作者:outgood 2005-5-16 16:48:00)
翻译问题
1学校中の人が彼にあいさつするので、それほど彼は人気のある先生なのかと驚いた。
2彼は家を建てました、つまりやっと長い間の希望がかなったわけです。
中国語の意味か?
そして、「それのど小さい自然の中で暮らしている{というん}ですね」
というん是不是感叹一下...
ようになる是固定的语法把!!!!~~~~~~~~~~~~麻烦了!!!!!!!
打印本文 关闭窗口 |
中国語の意味か?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-5 19:09:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译问题 作者:outgood 2005-5-16 16:48:00)
翻译问题 1学校中の人が彼にあいさつするので、それほど彼は人気のある先生なのかと驚いた。 2彼は家を建てました、つまりやっと長い間の希望がかなったわけです。 中国語の意味か? そして、「それのど小さい自然の中で暮らしている{というん}ですね」 というん是不是感叹一下... ようになる是固定的语法把!!!!~~~~~~~~~~~~麻烦了!!!!!!! 作者:Captor 2005-5-16 18:05:00)
1 因为学校里的人(都)和他打招呼,所以很吃惊原来他是如此受欢迎的一位老师。 2他盖了自己的房子,也就是说终于完成了他长久的心愿。 というん と言うんですね と言いますでしょ 没怎么看出感叹,反而看出征求肯定的语气。 如果你问的是那个 ん是什么意思,等同の ようになる 刚才上面三句没看到这个,你指什么的固定用法? 没有确定涵义无法回答。
|
打印本文 关闭窗口 |