作者:okwxq 2005-5-13 15:22:00)
[求助]这里是逆接吗?
「一人一人の個性が大切な時代であるにもかかわらず、なぜ、制服にこだわるのでしょうか。」
にもかかわらず书上是说表示逆接啊,但是这里是逆接吗?不懂,哪位解释一下,谢谢
打印本文 关闭窗口 |
[求助]这里是逆接吗?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-5 18:34:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]这里是逆接吗? 作者:okwxq 2005-5-13 15:22:00)
[求助]这里是逆接吗? 「一人一人の個性が大切な時代であるにもかかわらず、なぜ、制服にこだわるのでしょうか。」 にもかかわらず书上是说表示逆接啊,但是这里是逆接吗?不懂,哪位解释一下,谢谢 作者:tonyfoxdemon 2005-5-13 15:27:00)
当然是,后面接的是反问.也就是<为什么要对校服如此执著>,换个说法就是<没必要对校服如此执著>. 这样一看,接的是否定,也就是逆接 作者:okwxq 2005-5-13 15:30:00)
但是两句中间没有转折的意味啊,我觉得两句之间更像是因果关系啊 作者:老肖 2005-5-13 17:31:00)
一人一人の個性が大切な時代であるにもかかわらず、なぜ、制服にこだわるのでしょうか。 不是因果关系,应该这么翻译: 在人人都注重个性的时代,可是为什么还拘泥于制服呢? 是典型的逆态接续。 作者:okwxq 2005-5-13 20:03:00)
原来是这样表示逆接啊,谢谢肖老师
|
打印本文 关闭窗口 |