打印本文 关闭窗口 |
「にとって」和「に対(たい)して」的区别
|
作者:赵秉东 文章来源:北京新东方 点击数 更新时间:2014-7-4 13:23:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
「にとって」和「に対(たい)して」的都有“对于”的意思,但在用法上是有区别的。 一、「にとって」意思是“对……来说……”,表示对于一个主体标准来说怎样看待某人或某物,是说话人站在主体本身立场上的评价,相关的谓语经常是难易、多少、大小、幸福、悲伤、需要不需要、重要不重要等表示评价的词。从句子结构来看,谓语部分多使用名词、形容词、形容动词。一般不使用动作性动词。 1、外(がい)国(こく)人(ひと)にとって、漢(かん)字(じ)は難(むずか)しいです。 对外国人来说,汉字是很难的。 2、空気(くうき)と水(みず)は人間(にんげん)にとって、なくてはならないものです。 空气和水对于人来说是必不可少的东西。 3、わたしにとって、猫(ねこ)は一(いち)番(ばん)かわいい動(どう)物(ぶつ)です。 对于我来说猫是最可爱的动物。 4、我(わ)が社(しゃ)にとって、今一番必要(いまいちばんひつよう)なのは若(わか)くて有能(ゆうのう)な人材(じんざい)です。 对于我公司来说,目前最需要的是年轻、有为的人才。 5、国(こく)民(みん)にとって、物(ぶっ)価(か)があがるということは大(だい)問(もん)題(だい)だ。 对于人民来说,物价上涨是个大问题。 6、子(こ)供(ども)にとって、一(いち)番(ばん)喜(よろこ)ぶのは玩(おも)具(ちゃ)とお菓(か)子(し)でしょう。 对于孩子来说,大概最高兴的是得到玩具和糖果吧。 7、この辞(じ)書(しょ)はわたしたち外(がい)国(こく)人(じん)にとって、たいへん役(やく)に立(た)ちます。 这本词典对于我们外国人来说非常有用。 8、学(がく)生(せい)にとっては、試(し)験(けん)は恐(こわ)いです。 对学生来说,考试是可怕的。 9、わたしにとって、1万円(まんえん)は大金(たいきん)です。 对于我来说,1万日元是笔巨款。 10、彼(かれ)にとってこんなにつらい悲(かな)しいことはなかった。 对他来说没有比这更痛苦悲伤的了。 二、「に対(たい)して」意思是“针对……”“对于……”“相对于……”,表示对于一个主体采取某种态度、行为,是站在客观角度(采取态度和行为一方的角度)的叙述。从句子结构来看,谓语部分多使用动词、形容词和形容动词。一般不使用名词。 1、先(せん)生(せい)は学(がく)生(せい)に対(たい)して公(こう)平(へい)です。 老师对学生是公平的。 2、先(せん)生(せい)に対(たい)して、そんな言(い)い方(かた)はしないでください。 对老师请不要用那种说法。 3、わたしたちは体(からだ)が不自由(ふじゆう)な人(ひと)に対(たい)して、親切(しんせつ)にしなければならない。 我们应该热情对待残疾人。 4、徐(じょ)先(せん)生(せい)は学生(がくせい)に対(たい)して優(やさ)しいですね。 徐老师对学生很和蔼。 5、私(わたし)は政(せい)治(じ)に対(たい)して、あまり関(かん)心(しん)を持(も)たない。 我对政治不怎么关心。 6、親(おや)に対(たい)して、失礼(しつれい)な口(くち)の聞(き)き方(かた)は許(ゆる)さない。 对待父母不允许用失礼的口吻说话。 7、先(せん)生(せい)の質(しつ)問(もん)に対(たい)して、李(り)さんは上(じょう)手(ず)に答(こた)えました。 对老师的提问,小李出色地进行了回答。 8、日(に)本(ほん)円(えん)はドルに対(たい)して強(つよ)くなってきた。 日元对美元升值(走强)了。 9、仕事(しごと)に対(たい)して、熱心(ねっしん)な人(ひと)なら募集(ぼしゅう)したいんですが。 希望招募对工作热心的人。 10、「太(ふと)る」という言葉(ことば)に対(たい)して、「痩(や)せる」という言葉(ことば)があります。 相对于“肥胖”这个词,有“消瘦”这个词。 11、学(がく)生(せい)に対(たい)して試(し)験(けん)をします。 对学生进行考试。
|
打印本文 关闭窗口 |