打印本文 关闭窗口 |
日语学习:用道理说不清喜欢与否(中日对照)
|
作者:未知 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2014-7-3 9:29:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
》》 复习3月1日内容 好き嫌いの問題を論理で説得しようとしても簡単ではない。|すききらいのもんだいをろんりでせっとくしようとしてもかんたんではない。 【中文解释】喜欢和不喜欢的问题是很难用道理说得清的。 【单词及语法解说】用在讲道理及反驳时用这样的句子。 ·好き嫌い「すき」:好恶,喜好和厌恶。 ·嫌い「きらい」: (1)厌恶,讨厌。 例:彼は勉強が嫌いだ。/他不喜欢学习。 (2)有……之嫌。 例:彼のやり方は独断の嫌いがある。/他的作风有点独断独行。 (3)区别,区分。 例:男女の嫌いなく採用する。/不分男女都录取。 本句中的「嫌い」是第一种意思。 ·説得「せっとく」:说服,劝导。 ·論理「ろんり」:理论。 (编辑:何佩琦) ·~しようとしても:即使想要……也……。 例:逃げようとしても足が動けない。/即使想逃跑腿也动不了。
|
打印本文 关闭窗口 |