打印本文 关闭窗口 |
日语学习:菜价上涨影响家庭开支(中日对照)
|
作者:未知 文章来源:沪江小D 点击数 更新时间:2014-7-3 9:29:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
野菜の値上がりは、家計にひびく。|やさいのねあがりは、かけいにひびく。 【中文解释】 菜价上涨影响家庭开支。 【单词及语法解说】 在和别人讨论生活开支的时候可以使用。 ·値上がり「ねあがり」:价格上涨,涨价。 例:値上がりを待って生産品を手持ちにしておく。/把产品保留在手里等待涨价。 ·家計「かけい」:家计,家庭经济,家中收支情况。 例:家計の都合で進学できない。/因家庭经济情况而没能升学。 ·響く「ひびく」: (1)响。 例:あの歌手の声は声量がありよく響く。/那歌手声如洪钟。 (2)发出回音,有回响,震响。 例:トンネルの中で声ががんがん響く。/在隧道中声音铿铿发出回响。 (3)传播振动。 例:滝の音が体に響く。/瀑布的声音使身体感到振动。 (4)影响。 例:彼女の声は神経に響く。/她的声音让人脑袋发麻。 本句中響く为第4种意思。
|
打印本文 关闭窗口 |