打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语学习:命运会为努力的人架起桥梁(中日对照)

作者:未知 文章来源:沪江小D 点击数 更新时间:2014-7-3 9:29:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

運命は努力した者に偶然という橋を架ける。|うんめいはどりょくしたものにぐうぜんというはしをかける。


【中文解释】 命运会为付出努力的人架起一座名为偶然的桥梁。


【单词及语法解说】 这句话主要是要表达付出努力就会成功。


·偶然「ぐうぜん」:偶然,偶而。


例:偶然がふたりを結びつけた。/偶然的机会把两个人结合在一起。


·という:


(1)叫做。


例:これを万有引力の法則という。/这叫万有引力定律。


(2)评价。


例:彼はインドで死んだという。/据说他是在印度去世的。


(3)这个,这种,的。


例:彼は友だちが死んだという知らせを受けて、ひどくかなしんでいた。/他接到朋友逝世的通知,异常悲痛。


本句中という为第1种意思。


·架ける「かける」:架上,铺上。


例:鉄道を架ける。/铺铁道。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口