打印本文 关闭窗口 |
日语学习:命运会为努力的人架起桥梁(中日对照)
|
作者:未知 文章来源:沪江小D 点击数 更新时间:2014-7-3 9:29:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
運命は努力した者に偶然という橋を架ける。|うんめいはどりょくしたものにぐうぜんというはしをかける。 【中文解释】 命运会为付出努力的人架起一座名为偶然的桥梁。 【单词及语法解说】 这句话主要是要表达付出努力就会成功。 ·偶然「ぐうぜん」:偶然,偶而。 例:偶然がふたりを結びつけた。/偶然的机会把两个人结合在一起。 ·という: (1)叫做。 例:これを万有引力の法則という。/这叫万有引力定律。 (2)评价。 例:彼はインドで死んだという。/据说他是在印度去世的。 (3)这个,这种,的。 例:彼は友だちが死んだという知らせを受けて、ひどくかなしんでいた。/他接到朋友逝世的通知,异常悲痛。 本句中という为第1种意思。 ·架ける「かける」:架上,铺上。 例:鉄道を架ける。/铺铁道。
|
打印本文 关闭窗口 |