打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

这句句子我始终不明白,高手能否解释下。万分感谢

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-5 15:44:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这句句子我始终不明白,高手能否解释下。万分感谢

作者:shinn 2005-5-9 12:09:00)

这句句子我始终不明白,高手能否解释下。万分感谢

しかし、人間が思いのままに自然の姿お変え、その自然を手あたりしだいに自分たちのものにしてしまってもいいのだるうか。

生きているということである

第一句的句尾那出不懂。还有第二句那个动词后面的变形也不太明白。

有高手能解释下其中语法问题么?谢谢了

作者:冷羽ひとり 2005-5-9 12:13:00)


のものにしてしまってもいいのだろうか。
……可以完全当作自己的东西吗?

ている 
表示一个现在时。

作者:shinn 2005-5-9 12:21:00)


第二句的ている是现在时我知道,但是ている后面的ということ是什么意思?

作者:冷羽ひとり 2005-5-9 12:27:00)


ということ 形式体言。根据前后文翻译灵活。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口