打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

[求助]请帮忙翻译一下哦

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-5 15:31:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请帮忙翻译一下哦

作者:patty05jp 2005-5-8 4:43:00)

[求助]请帮忙翻译一下哦

1 ニーズを吸い上げ、中国向けの製品にも反映していく方針だ。

2 地元とレテー丸で誘致実現に取り組む姿勢を県内外にアピールした。

3 作業を同日を皮切リにスタートさせる方針だ。

4 アジア初の国際プロジュ


作者:冷羽ひとり 2005-5-8 15:05:00)


1 吸收需要反应面向中国的产品的方针。

2 以本地和      表现出致力于实现邀请的姿态。

3 以同一天为开始来展开操作的方针

4 亚洲初的       

好多单词不知道意思呢


[此贴子已经被作者于2005-5-8 15:05:21编辑过]
作者:amao 2005-5-8 15:22:00)


1 ニーズを吸い上げ、中国向けの製品にも反映していく方針だ。

     方针是满足需求、并将其落实到出口中国的产品上。

2 地元とレテー丸で誘致実現に取り組む姿勢を県内外にアピールした。

    向县内外宣传了当地与----全体人员努力致力于实现招商(成功)的姿态。

3 作業を同日を皮切リにスタートさせる方針だ。

       决定以同日为开端开始作业。

4 アジア初の国際プロジュ

       亚洲第一次的国际----

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口