打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请问这几个片假名怎么翻译呢?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2005-12-5 15:13:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请问这几个片假名怎么翻译呢?

作者:patty05jp 2005-5-6 9:04:00)

[求助]请问这几个片假名怎么翻译呢?

1 シリカフィルター

2  エアーサンブー

3 ポテトデキストロース

4 びシりカフィルター

5  力ビ

6 集塵フィルター

以上六个片假名都是名词,不知道是什么意思啊??

不管知道哪个都好啊.集思广益哦!请各位老师指教,多谢~~~

作者:青岛 2005-5-6 9:28:00)


1 硅石过滤器

2 ??

3 ??

4 非硅石过滤器

5 酶

6 收集灰尘过滤器

作者:sinjiok 2005-5-6 10:38:00)


2  エアーサンブー ??  不知道

3 ポテト デキストロース 馬鈴薯の澱粉を加水分解した物 Potato Dextrose

作者:Captor 2005-5-6 12:36:00)


1 硅土过滤器     (硅粘质颗粒的净水器的一个零件---可能性之一)

3  马铃薯加工而成的葡萄糖   (中文专有名词不知道)

4 不知道到底是 ひ び , 前者是  非, 后者要翻,应该是 微  。

5 力ビ  我用OCR识别出来是 “力”(力气),  这里就是  ちからび?   似乎应该是 かび --模具,模型。

也请参考2.3 楼的解释。  通过5  ,我觉得你可能是用手写出来或者用软键盘(日语不熟悉),可能打错了。

所以 4 项  很有可能是 非 (那两个点点你注意到了么?)

作者:tonyfoxdemon 2005-5-6 14:30:00)


カビー霉菌
作者:sinjiok 2005-5-6 22:59:00)


エアーサンプラー Air Sampler

http://ai-nex.co.jp/airsampler.htm

http://ai-nex.co.jp/sas_airsampler.htm

これですか?

作者:patty05jp 2005-5-8 4:24:00)


多谢楼上各位老师的指教!!
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口