打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

どう翻訳すればいいのでしょうか?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-5 11:29:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻訳お願いします

作者:mikimounse 2005-5-2 14:36:00)

翻訳お願いします

「私が言える立場ではないけれど、お願い、気を落とさないで。」

「私が言える立場ではない」どう翻訳すればいいのでしょうか?

作者:青岛 2005-5-2 14:51:00)


意思是:这不是我能插嘴的地方。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口