打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

以上3个是什么意思???

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-2 9:25:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 小问题3~~~

作者:outgood 2005-4-30 14:45:00)

小问题3~~~

1冬が訪れた。

2、彼に良い‘机会’[日文怎么打]が訪れた

3うまくかけました

以上3个是什么意思???麻烦了~~~~

作者:snowman 2005-4-30 14:58:00)


1,冬天来了(到访)

2,对于他好机会到访了kikai

3,很好的放上了/挂上了

作者:白涩 2005-4-30 15:03:00)


作者:Captor 2005-4-30 15:19:00)


2 他有了一个好机会.    

3 かけました  不知道对象, かける可以配合很多做动词,  所以不太好翻.

基本和2楼是一致的.

作者:tonyfoxdemon 2005-4-30 22:40:00)


除了<機会>、还有<チャンス>这个词,实际上后者用的更广泛,更自然。前者通常局限在:有机会,下次在如何如何。。。这样的场合。。。单纯的表示《机会》的时候,通常用后者。

機会:また機会があれば、もっと詳しく教えていただきたいです。

チャンス:いいチャンス、チャンスが巡ってきた

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口