作者:碎碎 2005-4-29 11:24:00)
请教的一个小问题
例如:私は 本を 読みます。
私は スポ--シが 好きです。 同为表达动作的对象,此时を和が有什么区别?
下面这个句子应该说:花屋から もう すぐ 辞書が 届きます。
还是应该说:花屋から もう すぐ 辞書を 届きます。
打印本文 关闭窗口 |
同为表达动作的对象,此时を和が有什么区别?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-2 9:10:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教的一个小问题 作者:碎碎 2005-4-29 11:24:00)
请教的一个小问题 例如:私は 本を 読みます。 私は スポ--シが 好きです。 同为表达动作的对象,此时を和が有什么区别? 下面这个句子应该说:花屋から もう すぐ 辞書が 届きます。 还是应该说:花屋から もう すぐ 辞書を 届きます。 作者:fantiny 2005-4-29 11:31:00)
読む 是动词。好き 是形容动词。 他动词的对象用を …は…が…(形容词或形容动词作谓语) 表示感觉,心情等。 自动词前面也用が。 とどく届く五段自动词 花屋から もう すぐ 辞書が 届きます。 作者:碎碎 2005-4-29 12:16:00)
どうも ありがとう ございます
|
打印本文 关闭窗口 |