作者:kikiheya 2005-4-28 14:49:00)
翻译+语法问题
交換 有总台的意思吗
おさしつかえがなければ、代わりにご用件を承りましょう。后面的这句怎么翻译?
中村課長がお戻りになりますから、住友貿易の李までお電話をいただきたいんですが。后面的这句怎么翻译?为什么用まで?
先ほど李様からお電話がありました。这里的ほど表示什么?
打印本文 关闭窗口 |
这里的ほど表示什么?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-2 9:04:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译+语法问题 作者:kikiheya 2005-4-28 14:49:00)
翻译+语法问题 交換 有总台的意思吗 おさしつかえがなければ、代わりにご用件を承りましょう。后面的这句怎么翻译? 中村課長がお戻りになりますから、住友貿易の李までお電話をいただきたいんですが。后面的这句怎么翻译?为什么用まで? 先ほど李様からお電話がありました。这里的ほど表示什么? 作者:老肖 2005-4-28 15:36:00)
こうかん かうくわん 0 【交換】 (1) 物と物とをとりかえること。やりとりすること。 (2) 個人または集団の送り手と受け手の間で、財やサービスのやりとりが行われること。経済のみならず社会関係の維持・創出と深く関わる。 (3) 民法上、当事者が互いに金銭以外の財産の所有権の移転をなすという契約。 ——没有总台的意思。不过它是「交換手」的略语,有“话务员”的意思。 おさしつかえがなければ、代わりにご用件を承りましょう。后面的这句怎么翻译? 如果您方便的话,我替您把把这件事接受下来。 中村課長がお戻りになりますから、住友貿易の李までお電話をいただきたいんですが。后面的这句怎么翻译?为什么用まで? 「まで」——目的地; 因为中村科长要回来,所以请麻烦你打电话到住友贸易的小李处,好吗? 先ほど李様からお電話がありました。这里的ほど表示什么? 先ほど——副词,意为:刚才。
|
打印本文 关闭窗口 |