作者:cba2008 2005-4-27 6:20:00)
求助翻译
我们公司的总经理与副总经理,定于25日去大连参加国际贸易样品展览会,需要一套两个卧室的套房,另外,如有可能,在同一楼层为两位秘书各准备一个单人有浴室的房间,从26日给留房,拜托了
よろしくお願いします
打印本文 关闭窗口 |
求助日语翻译
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-2 8:45:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助翻译 作者:cba2008 2005-4-27 6:20:00)
求助翻译 我们公司的总经理与副总经理,定于25日去大连参加国际贸易样品展览会,需要一套两个卧室的套房,另外,如有可能,在同一楼层为两位秘书各准备一个单人有浴室的房间,从26日给留房,拜托了 よろしくお願いします 作者:ema83 2005-4-27 9:42:00)
弊社の総経理と副総経理は25日に大連の国際貿易サンプル展覧会に参加に行くことになっていますので、ひとまとまりの2つの寝室が必要ですが.尚、.もし、よろしければ、二人の秘書のために、同じ階に二つの浴室を手配してお願します.26日から取っておいてください.以上、宜しくお願します. 作者:cba2008 2005-4-27 12:26:00)
どうも、ありがとうございました 作者:tonyfoxdemon 2005-4-27 15:02:00)
以下是引用cba2008在2005-4-27 12:26:00的发言:
どうも、ありがとうございました 。。。。。。。。。。。。。。。你该不会真的用2搂的翻译把。。。。。 作者:cba2008 2005-4-27 21:57:00)
ようやく訳してくれて、"ありがとう"という言うのは基本なんでしょうね、参考になったら、 やはりいい事だと思います、
|
打印本文 关闭窗口 |