作者:shuhai 2005-4-21 16:53:00)
翻訳お願いします
雷鋒の話なんですが、日本語に訳したら、どう訳せばいいでしょうね、困ったいますね。
皆さん方にお願いします。
吃饭是为了人活着,但人活着不是为了吃饭.
打印本文 关闭窗口 |
翻訳お願いします
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-2 7:23:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻訳お願いします 作者:shuhai 2005-4-21 16:53:00)
翻訳お願いします 雷鋒の話なんですが、日本語に訳したら、どう訳せばいいでしょうね、困ったいますね。 皆さん方にお願いします。 吃饭是为了人活着,但人活着不是为了吃饭. 作者:冷羽ひとり 2005-4-21 17:16:00)
飯を食うのは生き続けるためであるが、生きてるのは飯を食うためであるまい。 作者:tonyfoxdemon 2005-4-21 17:30:00)
決して食べるため生きるのではなく、生きるため食べる。
|
打印本文 关闭窗口 |