[求助][花屏]用日语该怎么说?
[花屏]用日语该怎么说?
打印本文 关闭窗口 |
[求助][花屏]用日语该怎么说?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-1 14:31:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助][花屏]用日语该怎么说? 作者:han-rain 2005-4-5 11:02:00)
[求助][花屏]用日语该怎么说? [花屏]用日语该怎么说? 作者:pigong 2005-4-5 11:07:00)
屏風(びょうぶ)、、、花付き屏風? 作者:ema83 2005-4-5 11:08:00)
花屏/かびんですか、意味が分からない.(屏風の意味がありますか) 花弁/かべん 作者:han-rain 2005-4-5 13:57:00)
可爱的各位 是我没说清楚,我想问的是 电脑屏幕变花屏了,其中的[花屏]该如何说呢? 作者:tryll 2005-4-5 14:37:00)
你的意思是局部花屏,还是整体变成雪花屏? 作者:tonyfoxdemon 2005-4-5 14:44:00)
スクリーンがぼける? 作者:Captor 2005-4-5 16:00:00)
スクリーンフリーズ 屏幕死机(不是真的系统崩溃),凡是屏幕看不清,无法操作,均用这个。 画面が崩れる 画面产生不正常现象。 比如显示器刷新异常,严重色偏,显卡超频造成的花屏,色斑,抖动等等。 (CPU超频等造成的进系统死机或假死用上面一个) 、、、、、、、、、、、、、、、 其实早就猜到这个了,就是看楼主什么时候诚心给出翻译范围或者背景。 如不放心可以自己去 e-words.jp 查找计算机相关术语。 也可以看winny的IT讨论版。 唉, 1分钟就可以解决的问题 ,又来猜谜语。 顺带补充一下, 日语里严格对应你这句的,可以说是没有。 日语画面(スクリーン)崩れる还可以指很多情况。 但中文花屏如果是计算机显示方面的问题,则代表 画面撕裂状,一般伴有显示分辨率失常,异常抖动,鼠标花斑,即使重新启动显卡驱动也没有用,必须重启计算机(仅指windows)的情况。 其他操作系统花屏未必必须重启。 另外,如果只是自己调节失常,能够在操作系统运行的情况下纠正回来的, 也不叫“花屏” 。 [此贴子已经被作者于2005-4-5 16:04:55编辑过] 作者:han-rain 2005-4-5 16:07:00)
谢谢各位 呵呵,我是真的不大清楚,才来请教的。 以前别人告诉我是用 ブロックナイズ 在网上查也查不到这个词,所以来问问的。 作者:tryll 2005-4-5 16:08:00)
如果是女生,小气是可以原谅的 但是……凡是都是要注意方法的
|
打印本文 关闭窗口 |