打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

看アニメ时的一个小问题

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-1 13:51:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 看アニメ时的一个小问题

作者:阿佩 2005-4-2 8:36:00)

看アニメ时的一个小问题

看GSD的第22集——「蒼天の剣」

发现里面的"剣"发音是"つるぎ"而不是"けん",这两个发音该如何用?

作者:shuhai 2005-4-2 9:30:00)


つるぎ是音读啦

けん是训读

具体一般训读是用在一些复合词当中的

但是也不一定的说

仅供参考了

作者:Captor 2005-4-2 9:50:00)


楼上训读音读是不是说反了?

つるぎ[3][0]【剣】
  〔雅〕両刃の刀剣。けん。                看到这个[雅] 了么?   碰到古日语环境(古装,以古日语思想和武士思想为主的片子) 这个用的比较多。

等同于けん。          

另外还有一个感觉,   けん因为在各种少年动漫上出现很多,机器人啦,sf的, けん叫起来很热血,简短而有力, 而つるぎ要用, 也是12国,朱雀玄武什么的。。。。。    (这个估计要看烂了动画的人才能体会,还有很多词有这种倾向)

刃   やいば ジン

現世  げんせい   うつつみ

魂    たまし  ゴン(非词组)




另外还有一个类似的语言现象,  我叫它歌词方面的“借指”

就是振り仮名 标“第二意” 或者“真意”,但两者有关系,却绝对不是正统的读法。

そらー宇宙

いまー時

なかー ショーウインドウ

再贴个搞笑的,顺带算个极端的例子吧。


此主题相关图片如下:
按此在新窗口浏览图片

作者:shuhai 2005-4-2 9:56:00)


呵呵

反了反了

不好意思啊

作者:nxlnet348375 2005-4-2 14:25:00)


对于鞋的专业不知哪位师傅告诉我一些

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口