作者:风过处 2005-3-30 14:28:00)
红色的句子怎么翻译/谢谢
4月から始まる新番組のスタートを記念して、出演者の著書にサインを添えてプレゼント。
話題の本を手にするチャンスです。
話題の本、手にする都是什么意思呀?
打印本文 关闭窗口 |
話題の本、手にする都是什么意思呀?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-30 11:42:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 红色的句子怎么翻译/谢谢 作者:风过处 2005-3-30 14:28:00)
红色的句子怎么翻译/谢谢 4月から始まる新番組のスタートを記念して、出演者の著書にサインを添えてプレゼント。 話題の本、手にする都是什么意思呀? 作者:Captor 2005-3-30 14:30:00)
話題の本を入手するチャンスです あの噂の本を入手するチャンスです あの話題になった本を手にするのチャンスです 作者:tonyfoxdemon 2005-3-30 14:59:00)
話題の本:被人们广泛议论的书,也就是很出名的书。我倒喜欢翻译作《传说中的那本书》。KIKIKI 手にする:得到,拥有,得手,入手。 这次是得到传说中的那本书的好机会。 作者:xiaoqiaogaon 2005-3-30 15:14:00)
ありがとうございます!
|
打印本文 关闭窗口 |