打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请问这句怎么翻译啊?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-30 11:32:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问各位高手这句怎么翻译啊?

作者:ouame 2005-3-29 11:03:00)

请问各位高手这句怎么翻译啊?

コラボを組める先との面談を多数行った

请问这句怎么翻译啊?

作者:freecd 2005-3-29 12:34:00)


与可以达成合作的XXX(找不到合适的词,咱使用“对象“吧)的面谈,

进行的差不多了

作者:ouame 2005-3-29 12:39:00)


以下是引用freecd在2005-3-29 12:34:00的发言:

与可以达成合作的XXX(找不到合适的词,咱使用“对象“吧)的面谈,

进行的差不多了

谢谢。

请问[組める]怎么读啊?没有查到。

作者:freecd 2005-3-29 12:47:00)


くめる
作者:ouame 2005-3-29 12:55:00)


以下是引用freecd在2005-3-29 12:47:00的发言:
くめる

原来是可能态,谢谢!

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口