打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请教两句话的区别~

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-30 10:12:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教两句话的区别~

作者:Nearly 2005-3-23 22:04:00)

请教两句话的区别~

特に奈良公園には鹿が千頭以上います。

特に奈良公園に鹿が千頭以上います。

这两句话有什么区别啊?

作者:tonyfoxdemon 2005-3-23 22:17:00)


第一句正确,表示强调奈良公园.
作者:Nearly 2005-3-23 22:36:00)


啊~是这样的

强调的是奈良公园这个地方,而不是奈良公园是吧?

作者:tonyfoxdemon 2005-3-23 22:43:00)


以下是引用Nearly在2005-3-23 22:36:00的发言:

啊~是这样的

强调的是奈良公园这个地方,而不是奈良公园是吧?



也不能这么说,........哎呀....我也说不清楚了........语感问题真是不好解释.
作者:Captor 2005-3-23 22:49:00)


去掉  特に  比较容易体会

面给个例子,体会语感。

1  在奈良公园有千头以上的鹿 ,   这是强调地点

    (前面可能语境省略) (而在)奈良公园,有千头以上的鹿

     (同上)                     (若是)在奈良公园,有千头以上的鹿

2   普通陈述句, 英语就是 there is,  there are  。   那儿有以前头以上的鹿。

加了  特に   确实感觉淡薄了,因为 特に 的强调太明显,让人注意力分散了。

但强调的重点仍旧不变。

作者:Nearly 2005-3-23 22:49:00)


也不能这么说,........哎呀....我也说不清楚了........语感问题真是不好解释.

嘻嘻,那我慢慢体会吧

谢谢喽~

我一发帖子问问题你就帮我解决,真是太感谢你了呵呵

当然,也感谢Captor


[此贴子已经被作者于2005-3-23 23:13:06编辑过]
作者:sabbathliu 2005-3-24 8:48:00)


这两句一个意思,哪个都没错,没什么分别,只不过には更强调地域范围,从中文意思来理解没区别。

作者:cold1977 2005-3-24 9:45:00)


同意七楼的. 主要是"は"的强调用法.
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口