打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

世界に一つだけの花(槇原敬之)

作者:未知 文章来源:souga 点击数 更新时间:2004-6-7 8:58:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

タ イ ト ル名

世界に一つだけの花

作詞者名

槇原敬之

アーティスト名

SMAP

作曲者名

槇原敬之

花屋の店先に並んだ
いろんな花を見ていた
ひとそれぞれ好みはあるけど
どれもみんなきれいだね
この中で誰が一番だなんて
争うこともしないで
バケツの中誇らしげに
しゃんと胸を張っている
それなのに僕ら人間は
どうしてこうも比べたがる?
一人一人違うのにその中で
一番になりたがる?
そうさ 僕らは
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
困ったように笑いながら
ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも
きれいだから仕方ないね
やっと店から出てきた
その人が抱えていた
色とりどりの花束と
うれしそうな横顔
名前も知らなかったけれど
あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で
咲いてた花のように
そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1
にならなくてもいい
もともと特別なOnly one

排列在花店门口
看着各式各样的花
虽然人的喜好各有不同
但是每一朵都很漂亮呢 
在这当中谁最美丽 
没有如此的纷争 
在筒中夸耀般的 
绽开着挺起胸膛 
即使如此为何我们人类
却要如此相互比较呢
每人皆不尽相同 
却在那之中想成为第一名
是啊 我们皆是
世界中唯一仅有的花
每个人都拥有着不同品种
单纯地为了让那朵花盛开 
而努力着就好 
有着一边困扰着笑着
还迷惑着的人 
努力绽放的花朵无论哪一朵
都那么美丽 所以难以抉择 
终于走出了店外 
那人拥抱着 
色彩艳丽的花束 
以及欣喜的侧脸 
虽然不知道你的名字
但给了那一日的我一个笑容
有如在谁都不曾察觉的场所 
盛开着的花朵一般 
是啊 我们皆是
世界中唯一仅有的花
每个人都拥有着不同品种
单纯地为了让那朵花盛开 
而努力着就好 
无论小花或是大花 
都不是相同之物 
无法成为NO.1也好 
原本就是最特别的Only one

 

本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口