打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请教2个日语问题

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-30 6:35:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教2个问题。

作者:youloveyan 2005-3-4 11:11:00)

请教2个问题。

1 (その様子にしり込みし)もう、アンタじゃなくて、私が病気になっちゃうわ・・・。

知り込み はどういう意味ですか?

明かりがつくと校門前。生徒の出入りは、ほとんどなく、遅刻指導の教師が数人立っている。

「明かりがつく」はどいう意味ですか?

3

健次(けんじ)()()部屋(へや)(さかい)には、ハメ(はめ)殺し(ごろし)(とびら)がある。

ハメ殺しの扉の意味を教えていただけますか?

4

伍郎が出て行くと、由季は“してやったり”の表情。

「してやったり」の意味を教えていただけますか?

作者:无盐 2005-3-4 11:31:00)


1 (その様子にしり込みし)もう、アンタじゃなくて、私が病気になっちゃうわ・・・。

知り込み はどういう意味ですか?

尻込み(しりごみ)でしょう。后退,倒退;犹豫、畏缩。

(畏于那种情况)已经不是你,是我要生病了!

2明かりがつくと校門前。生徒の出入りは、ほとんどなく、遅刻指導の教師が数人立っている。

「明かりがつく」はどいう意味ですか?

明かり:灯。   明かりがつく:灯亮了

灯亮了,到了校门前面。基本上没有了学生的出入,只有几个负责教育迟到生的老师站着。

3健次(けんじ)()()部屋(へや)(さかい)には、ハメ(はめ)殺し(ごろし)(とびら)がある。

ハメ殺しの扉の意味を教えていただけますか?

嵌め殺し(はめごろし):固定的,不能开关的。

健次和由季的房间的交界处,有一扇不能开的门(死门)。

4伍郎が出て行くと、由季は“してやったり”の表情。

「してやったり」の意味を教えていただけますか?

   してやる:欺骗。

 伍郎一出去,由季就露出“上了我的当(中了我的圈套)”的表情。

以上供参考。


[此贴子已经被作者于2005-3-4 16:49:13编辑过]
作者:sinjiok 2005-3-4 11:37:00)


无盐さん、すごい。早い。すばらしいです。

知り込み ← 錯誤

尻込み ← 正確

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口