打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

实际niwa隅kara隅made目觉meteiru.这句话中的“目觉meteiru”怎么理解呢?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-29 12:31:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问肖老师3

作者:愈之111 2005-2-18 21:01:00)

请问肖老师3
肖老师您好!我又有几个问题想请教您。实际niwa隅kara隅made目觉meteiru.这句话中的“目觉meteiru”怎么理解呢?还有一句,有点长。战后no,苦shiiga生ki生kishite新生no情动niahureteita时期,自分gadonoyouni希望woitagi,soregamitasaretakawo忘reta者tachikatano,不思议na恨mi节gahayarinoideorogiiwonashiteiru.苦shiiga的ga怎么解释啊?还有最后面这半句不太明白,比如“恨mi节”
作者:老肖 2005-2-19 11:05:00)


实际niwa隅kara隅made目觉meteiru.这句话中的“目觉meteiru”怎么理解呢?还有一句,有点长。战后no,苦shiiga生ki生kishite新生no情动niahureteita时期,自分gadonoyouni希望woitagi,soregamitasaretakawo忘reta者tachikatano,不思议na恨mi节gahayarinoideorogiiwonashiteiru.苦shiiga的ga怎么解释啊?还有最后面这半句不太明白,比如“恨mi节”

実際には隅から隅まで目覚めている。/实际上,方方面面都留神到了(觉察到了)。

めざ・める 3 【目覚める】

(1)眠りから覚める。——睡醒。
「物音に―・める」
(2)活動していなかったものや鈍っていたものがはたらき始める。——苏醒;觉醒。
「性に―・める」「町が―・める」
(3)今まで見すごしていた物事の、価値や必要性に気づく。——觉察、留神。
「学問に―・める」
(4)好ましくない状態から本来の自分に立ち返る。自覚する。——觉悟、自觉。
「現実に―・める」

第二段太长,又不是日语表达,看着看着,确实没有耐心看下去了。

<!--/meaning_body-->
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口