打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

請教兩個語法

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-29 9:42:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 請教兩個語法

作者:ntying 2005-1-28 9:15:00)

請教兩個語法

請教:下面兩個語法意思相同,請問能不能互換,有什麼區別

一定,  肯定:      にちがいない

                       に相違ない       這個多指書面語,但只有這點不同嗎??

こんなにやったら、危険にちがいない

こんなことを解決するのは難しいに相違ない

上面兩句可能互換嗎????

作者:老肖 2005-1-28 16:39:00)


我认为两者可以互换使用。日语大辞林里的解释都说是同一意思。不过相違ない书面语气强一些而已,但在口语中也常用。但毕竟不如にちがいない用的广啊。
作者:ntying 2005-1-29 8:52:00)


謝謝!

作者:bitoc 2005-1-29 15:01:00)


同感です。中国語で言うと、大体は「違いない」とは「肯定」に、「相違ない」とは「毫无疑问」に相当するでしょう。
作者:yunni 2005-1-30 15:15:00)


还有一个类似的に決まっている
作者:ntying 2005-1-30 16:10:00)


明白啦,

谢谢楼上的指教

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口