話してくださいと話ください区別があるか?
在看书的时候看到有 話してください,有时又有 話ください. 这两个有区别吗? 如果有,如何区别? ありがとうございます。
打印本文 关闭窗口 |
話してくださいと話ください区別があるか?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-29 9:32:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 話してくださいと話ください区別があるか? 作者:shikenfun 2005-1-27 9:51:00)
話してくださいと話ください区別があるか? 在看书的时候看到有 話してください,有时又有 話ください. 这两个有区别吗? 如果有,如何区别? ありがとうございます。 作者:老肖 2005-1-27 11:05:00)
話してください是正确的,“请你说话”的意思。 話しください是错句,应改为:お話ください。也是“请你说话”的意思,但这属于敬语句,比“話してください”略恭敬一些。 作者:雪の野百合 2005-1-27 11:31:00)
肖老师:お話ください ください 前可以直接接名词的吗? 作者:老肖 2005-1-27 11:38:00)
应该是接在动词连用形后面。但日语打字它直接就这么出来了,我也感到奇怪。应该是:お話しください。 作者:雪の野百合 2005-1-27 11:46:00)
1>お話しください。2>話してください 肖老师以上两种都可以说,第一句比第二句略恭敬一些,那么把第一句的お去掉同第二句都差不多了是吗? 1>話しください.2>話してください 这句话有没有什么区别?如果所表达的意思都相同后面的动词变为TE形有何意义? 作者:沙漠风暴 2005-1-27 11:56:00)
1>お話しください。2>話してください 肖老师以上两种都可以说,第一句比第二句略恭敬一些,那么把第一句的お去掉同第二句都差不多了是吗? 1>お話しください 变化的过程是 話す 話します 尊敬的表达方式 前面加 (ご)或则(お) ます去掉 + ください 2>話してください 1是2 的敬语表达方式~~你看初级下册的 327页~ 作者:雪の野百合 2005-1-27 12:05:00)
以下是引用黄小芳在2005-1-27 11:46:00的发言:
1>お話しください。2>話してください 肖老师以上两种都可以说,第一句比第二句略恭敬一些,那么把第一句的お去掉同第二句都差不多了是吗? 1> 話しください。 2> 話してください 这句话有没有什么区别?如果所表达的意思都相同后面的动词变为TE形有何意义? 作者:沙漠风暴 2005-1-27 12:09:00)
1> 話しください。 我认为这个表示是错误的! 必须加 「お」 作者:shikenfun 2005-1-27 12:46:00)
肖先生の写真は本人ですか?親切だと思います。
|
打印本文 关闭窗口 |