口号式中文的翻译
我最头痛的就是中翻日,特别是象口号一样的,每句话都不一样,但没有什么实际内容。每次翻这些东西,就觉得自己不仅日语差,而且中文也很差劲。真是痛苦!虽然如此,可工作还是要做。以下是部门的计划翻译,请大家看看,帮忙指正,不胜感激!
从2005年起,我部将严格按照公司的战略思想工作。全面、优质、高效的完成公司的各项任务,以饱满的精神昂首跨入新一年。回顾过去,展望明年,我们充满希望,我们坚信通过大家的不懈努力,我们一定能克服困难、与时俱进、永远创新,我们的明天将是创造辉煌的明天。
日译:
2005年から、わが部門は厳格的に会社の戦略理念どおり、全面、高品質、高効率的に会社の各任務を完成、元気いっぱいで新たな1年に入る。過去を振り返って、新年を展望して、私たちは希望を満ち溢れていて、みんなのたゆまぬ努力を通して、きっと困難を克服して、時代とともに進んで、永遠に新機軸を打ち出すことができて、私たちの明日はきっと輝かしい将来を創造する明日だと信じています。