文法問題を教えてください!
一、佐藤君、明日は休みなんだから、今晩は( )付き合ってもらうよ
1.いっきょに 2.まるっきり 3.とことん 4.なまじっか
二、これじゃ、どうにも( )ね、別の方法を考えましょう
1.しません 2.なりません 3.きません 4.行きません
答えを選んで、ご解釈をお願いします。
ありがとうございます!
打印本文 关闭窗口 | ||
文法問題を教えてください!
|
||
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-27 17:29:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 | ||
|
||
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 文法問題を教えてください! 作者:hanako1 2005-1-10 11:05:00)
文法問題を教えてください! 一、佐藤君、明日は休みなんだから、今晩は( )付き合ってもらうよ 1.いっきょに 2.まるっきり 3.とことん 4.なまじっか 二、これじゃ、どうにも( )ね、別の方法を考えましょう 1.しません 2.なりません 3.きません 4.行きません 答えを選んで、ご解釈をお願いします。 ありがとうございます! 作者:老肖 2005-1-10 15:26:00)
一、佐藤君、明日は休みなんだから、今晩は( 3 )付き合ってもらうよ 1.いっきょに 2.まるっきり 3.とことん 4.なまじっか 译文:佐藤君,明天是礼拜天呢,今晚就一直陪着我吧。 とことん是副词,表示“一直……”;“……到底”的意思。 いっきょに(一挙に)表示“一举……”、“一下子……”的意思,后面要用瞬间动词结句。与“付き合って”的动词用法不合。 まるっきり表示“简直是……”、“整个儿地……”的意思,与题意不符。 なまじっか表示“有始无终”、“索性”、“一星半点”的意思,也与题意不符。 二、これじゃ、どうにも( 2 )ね、別の方法を考えましょう 1.しません 2.なりません 3.きません 4.行きません 译文:真没办法呀,那么想个别的办法吧。 どうにもなりません是惯用句,表示“毫无办法”,“无能为力”的意思。例如: 1、正直なところ、資金が無ければどうにもなりません。/说实在的,没有资金的话,那就无能为力了。 2、恋は二人でするもの、恋人が振り向いてくれなければ、どうにもならない。/恋爱是双方的事,对方不睬我的话,那就毫无办法了。 其它几个答案均与题意不符。 [此贴子已经被作者于2005-1-10 17:50:07编辑过] 作者:hanako1 2005-1-10 17:13:00)
老肖先生へ: ありがとうございました! そういえば、いっきょにといっしょにの意味は同じくらいでしょう 作者:老肖 2005-1-10 18:01:00)
あ、ごめん、「いっきょに」を「いっしょに」と見なしてしまった。すぐ直してあげるよ。 作者:fantiny 2005-1-11 9:38:00)
いっしょ是 作者:hanako1 2005-1-11 11:11:00)
三階のfantiny さんへ: ありがとうね! またよろしく! 作者:Smilening 2005-1-11 11:40:00)
|
||
打印本文 关闭窗口 |