作者:eric23 2005-1-7 11:46:00)
单词求助
请问 開き直る 什么意思啊
急に態度を変えてきびしくなる。覚悟をきめて、ふてぶてしい態度に変わる。いなおる。
以上的看不懂
打印本文 关闭窗口 |
開き直る 什么意思啊
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-27 17:18:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 单词求助 作者:eric23 2005-1-7 11:46:00)
单词求助 请问 開き直る 什么意思啊 急に態度を変えてきびしくなる。覚悟をきめて、ふてぶてしい態度に変わる。いなおる。 以上的看不懂 作者:fantiny 2005-1-7 11:54:00)
<!-- A name=02 --> 【開(き)直・る(―ナホル)】
(自五)
今までの受身の態度を急に変えて△きびしい様子を見せる(ふてぶてしい態度をとる)。
用例・作例
開き直った姿勢を取る
開き直りの態度
意思:
突然改变态度。
例句:
こうなったらもう開き直るしかない/事到如今,只好将错就错干到底。
彼は急に開き直って事実を否定した / 他突然改变态度,否认事实 作者:hanako1 2005-1-7 13:41:00)
開き直る 突然改变态度的意思 作者:fantiny 2005-1-7 13:53:00)
急に態度を変えてきびしくなる。覚悟をきめて、ふてぶてしい態度に変わる。いなおる。 这句话的翻译是:态度突然变得严肃起来。下定了决心,态度变得强硬。突然改变态度。
|
打印本文 关闭窗口 |