作者:mygame 2005-1-2 18:36:00)
[求助]在面试的时候,对日本人应该说「貴社」OR「御社」
在一节日本老师的面试练习课上,我们都说出了「貴社」,但她都指正为「御社」(おんしゃ)
但很多书里都好象写着「貴社」,表示对对方公司的尊敬.
另外,「弊社」「当社」都是表示我公司的自谦,2者使用场合有什么不同吗?
求教有经验的前辈!
打印本文 关闭窗口 |
[求助]在面试的时候,对日本人应该说「貴社」OR「御社」
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-27 16:44:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]在面试的时候,对日本人应该说「貴社」OR「御社」 作者:mygame 2005-1-2 18:36:00)
[求助]在面试的时候,对日本人应该说「貴社」OR「御社」 在一节日本老师的面试练习课上,我们都说出了「貴社」,但她都指正为「御社」(おんしゃ) 但很多书里都好象写着「貴社」,表示对对方公司的尊敬. 另外,「弊社」「当社」都是表示我公司的自谦,2者使用场合有什么不同吗? 求教有经验的前辈! 作者:wwqqzzjj6 2005-1-2 20:50:00)
文章を書く時は「貴社」、会話では「御社」を使うのが一般的です。 作者:mygame 2005-1-3 12:20:00)
分かりました!
|
打印本文 关闭窗口 |