打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请问这句话怎么说?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-26 12:00:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问这句话怎么说?

作者:okwxq 2004-12-30 14:11:00)

请问这句话怎么说?

有点累,但是永不停息。

作者:sinjiok 2004-12-30 14:52:00)


有点累,但是永不停息。

never giving up ネバー・ギブアップ 決して諦めない  かな?????

作者:老肖 2004-12-30 14:55:00)


ちょっと疲れはしたが、やめようとはしない。
作者:siawase 2004-12-30 18:24:00)


肖先生、下の訳すのはできませか?

ちょっと疲れるわりに、ずっとやめないようにします。

それに、「ちょっと疲れはしたが、やめようとはしない。」の中で、「はしたが。。。。ようとはしない。。。」意味ですか。

教えてください~~~




[此贴子已经被作者于2004-12-30 18:26:47编辑过]
作者:老肖 2004-12-30 20:07:00)


“……は……が”是表示让步的惯用型,意思与“……ことは……が”相同。举个例子:

1、町へは行くことは(或:には)行くが、あなたと一緒に行きたい。/上街我去是去,但想跟你一起去。

2、町へは行きはしたが、野菜を買ってくるかどうか分からない。/上是上街了,但买不买菜来就不知道了。

3、宿題はしているが、まじめにしたくない。/作业做是在做,但不想认真做。

后面的ようとはしない是由表示意志的句型ようとする演变过来的。ようとする前接动词推量形,表示个人较强烈的意志,意思是:想要……;决心……。例如:

来年日本語能力試験の二級試験に出ようとする。/明年我想要参加日语二级考试。

ようとはしない就是ようとする的否定式,况中间加了助词は,语气加强了一些。意思是:根本不想……;决不……。例如:

呼んであげたが、行こうとはしない。/喊他了,可他根本不想去。

ちょっと疲れはしたが、やめようとはしない。/累是稍微累了点,可根本不想停下来。

这句话与原文“有点累,但是永不停息”的意思是相符的。如果要将“永”的意思也反映进去的话,也可以改写成:

ちょっと疲れはしたが、いつまでもやめようとはしない。

至于“ちょっと疲れるわりに、ずっとやめないようにします”。这个句子是不通顺的。

わりに表示转折,与のに同义,主要用于他人的;ないように后面多用しなさい、してください、しましょう等也是表示希望他人干某事用的。难以用于表示第一人称的意志。


[此贴子已经被作者于2004-12-30 22:13:09编辑过]
作者:siawase 2004-12-30 20:25:00)


多谢肖先师的解答.

认认真真地读了一遍.

ようとする明白了.

“……は……が我还要慢慢地想一想.

再看一遍吧.

对了,不好意思,还要问一下.ようとする和ようにする在意义上的区别,是意志的薄弱不同呢?

ようとする是强烈的主观愿望,而ようにする只是普通的希望(其实我一直对ようにする不怎么明白.).




[此贴子已经被作者于2004-12-30 20:28:31编辑过]
作者:老肖 2004-12-30 22:33:00)


ようとする和ようにする在接续和意义上都是两码事。

ようとする的よう是动词推量形后的推量助动词,表示意志。例如:

1、息子は東大に入ろうとしている。/儿子想上东大。(主语是第三人称)

2、棚の上の花を取ろうとして、足を踏み外してしまった。/想取架子上的花瓶,结果脚踩空了。(主语是第一人称)

2、うちの息子はいくら言っても勉強をしようとしない。/我儿子不管怎么说他都不愿学习。(主语是第三人称)

ようにする前面的ように比况助动词ようだ的连用形,可以表示目的、指代、希望、引言等多种意思。就不一一举例说明了。它和ようとする的意思基本不沾边。

作者:老肖 2004-12-30 22:53:00)


仔细分析一下原题目,“有点累,但是永不停息。”,好象是表示第一人称的意志的句子。现在想来,我答的也不好,还是应以以下句子为通顺:

疲れはしているが、いつまでもやめたくはない。

作者:siawase 2004-12-31 12:27:00)


ようとする还是明白了.……は……が也明白了.

ようにする不是太明白.让我好好地想想.总有一天,我会忽然想通的.汗.好象很多时候都是这样.

多谢肖老师.你重新翻译的句子虽然不怎么懂,可我把它记住了.有一天,我也会明白的."路漫漫其修远兮,吾将上下而求索."(狂汗).

作者:老肖 2004-12-31 14:53:00)


昨天关于ようにする的用法讲得不细,今天正好有点时间,我们再接着讨论这个问题。

1、以表示指代的ように+する的形式,说明动作的状况,此时的ようにする前接意志动词,意为:作到……,或译不出。例如:

1)、汽車の窓かが身を乗り出すようにして、友達と手を握り合った。/从火车窗口探出身子来和朋友握手。

2)、二人は体を寄せ合うようにしながら、音楽を聴いている。/两人互相依偎着,听着音乐。

2、用表示目的的ように+する的形式,表示目的,此时的ようにする前接非意志动词,意为:为了……;以便……。例如:

1)、鏡の表面をよく拭いて明るく見えるようにする。/仔细檫拭镜面,使它更清晰。

2)、名前に振り仮名をつけて、子供にも読めるようにした。/给名字注上假名,以便让孩子也能读。

3、用表示希望的ように+する的形式,用于第二人称,表示对对方的劝告。此时的ようにする前接意志动词,意为:请……;要……。例如:

1)、忘れ物を忘れないようにしてください。/请不要忘了东西。

2)、私語は慎むようにしなさい。/请不要交头接耳。

4、用表示希望的ように+する的形式,用于第一人称,表示意志,意为;尽量作到;设法作到。例如:

1)、できるだけ英会話のテレビを見るようにしている。/尽量作到看英语会话的电视。

2)、試験日には、目覚まし時計を2台セットして寝坊しないようにしよう。/考试那天,为了别起晚了,我要上两台闹钟。

5、用表示引言的ように+する的形式,表示引言,意为:按照……。例如:

1)、先生のおっしゃったようにしましょう。/我们照老师说的干吧。

2)、李さんの言ったようにしてみたが、うまくできませんね。/我按照老李所说的干了,但干不好。

作者:siawase 2004-12-31 22:50:00)


私は文法をわかようとする、この例をよくみるようにします。大変知りたいのに、なかなか上手ではありませ。肖先生の説明したようにして、ちょっと句を作ってみますが、なんとなくわかりました。今から、もっと勉強するようにします。

肖先生、いいですか?


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口