帮忙看几句翻译
1、足球、篮球、滑冰等体育运动得到越来越多人的关注。
サッカーやバスキトボール、スケートなどのスポーツはますます配慮さられてきる。
(不知道“关注”该用哪个词比较好。)
2、我每天至少散步或慢跑一小时。
私は毎日散歩またはジョギングをする少なくも一時間にいたる。
(多谢多谢。)
打印本文 关闭窗口 |
帮忙看几句日语翻译
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-26 11:17:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 帮忙看几句翻译 作者:おにしょ 2004-12-24 9:19:00)
帮忙看几句翻译 1、足球、篮球、滑冰等体育运动得到越来越多人的关注。 サッカーやバスキトボール、スケートなどのスポーツはますます配慮さられてきる。 (不知道“关注”该用哪个词比较好。) 2、我每天至少散步或慢跑一小时。 私は毎日散歩またはジョギングをする少なくも一時間にいたる。 (多谢多谢。) 作者:Chrissie 2004-12-24 10:35:00)
「多くの人々の注目を引く」これはどうですか 作者:老肖 2004-12-24 10:44:00)
1、足球、篮球、滑冰等体育运动得到越来越多人的关注。 サッカーやバスキトボール、スケートなどのスポーツはますます配慮さられてきる。 (不知道“关注”该用哪个词比较好。) サッカーやバスケットボールやスケートなどのスポーツはますます注目されてくる。 “注目される”是注目、重视的意思,符合题意。但“配慮される”是受到关照、关怀的意思,与题意不符。 后面的てくる可以写成てきた但不能写成てきる。 2、我每天至少散步或慢跑一小时。 私は毎日散歩またはジョギングをする少なくも一時間にいたる。 私は毎日散歩またはジョギングを少なくとも一時間します。 とも接在少なく后面是至少的意思,接在多く、近く、遠く等形容词的连用形后面,表示最多、最近、最远等意思。不能用少なくも。 作者:siawase 2004-12-27 22:20:00)
注目されてくる ”てくる”を添えたのはどういう意味ですか? ”てくる”は、ずっとあまりわかりません。 作者:老肖 2004-12-28 11:48:00)
“てくる”为近向体,其中有一用法是,接在非意志动词后,表示越来越接近某一状态。例如: 火がもう消えてくる。/火马上要熄灭了。 作者:siawase 2004-12-28 20:15:00)
肖先生、ありがとう~~ 私は今、覚えています。
|
打印本文 关闭窗口 |