打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请大家帮我看看这两个句子翻译的是否正确!

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-25 14:55:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请大家帮我看看这两个句子翻译的是否正确!

作者:frank7810 2004-12-16 22:48:00)

[求助]请大家帮我看看这两个句子翻译的是否正确!

1。我每天早晨八点开始工作,五点结束。然后马上回家。偶尔何朋友一起喝点咖啡、看看电影。

私は毎朝八時に仕事を始め,五時に終わります。それでは,すぐ家を帰ります。時々友だち一緒にコーヒーを少し飲み,映画を見ます。


2。我晚上一般都在家里学习,时间大约是九点到十一点。也稍微看看电视。星期六晚上看看电视,听听音乐。

私は晩たいてい家で勉強し,時間はたいてい九時から十一時までです。デレビも少し見ます。土曜日の晩は雑誌を読み,音楽を聴きます。

请指出动词的连用型用错或用的不妥的地方就可以乐,如果句子没有什么大的结构上的错误的话,就不必用其它的翻译方法来替代乐,我现在只想专心学一种方法,多了我吃不透。谢谢乐。。这些题目对我很重要。。

另外:聞く与聴く 是否是一个意思呢


作者:sinjiok 2004-12-17 9:34:00)


1。我每天早晨八点开始工作,五点结束。然后马上回家。偶尔何朋友一起喝点咖啡、看看电影。

私は毎朝八時に仕事を始め,五時に終わります。それでは,すぐ家を帰ります。時々友だち一緒にコーヒーを少し飲み,映画を見ます。

私は毎朝八時に仕事を始め,五時に終わります。その後,すぐ家へ帰ります。時々友だちと一緒にコーヒーを飲み,映画を見ます。

私は毎朝八時に仕事を始め,五時に終わります。それから,まっすぐに家へ帰ります。時々友だちと一緒にコーヒーを飲み,映画を見ます。


2。我晚上一般都在家里学习,时间大约是九点到十一点。也稍微看看电视。星期六晚上?看看电视?,听听音乐。

私は晩たいてい家で勉強し,時間はたいてい九時から十一時までです。デレビも少し見ます。土曜日の晩は?雑誌を読み?,音楽を聴きます。

私は 晩はたいてい家で勉強をします。時間はだいたい九時から十一時までです。デレビも少し見ます。土曜日の晩は?雑誌を読み?,音楽を聴きます。

私は たいていの夜は家で勉強をします。時間は、おおよそ九時から十一時までです。デレビも少し見ます。土曜日の晩は?雑誌を読み?,音楽を聴きます。

另外:聞く与聴く 是否是一个意思呢

聞く - 1.hear 音を感じる、音が聞こえる

   2.ask 尋ねる

   3.Learn 教わる

   4.hear of 伝え聞く 

   5.tsste 試す

   6.smell 嗅ぐ

聴く - 1.Listen 詳しく聞く、注意して聞く

   2.grant , admit 聞き入れる、受け入れる

   3.obey 聞いた話をよく守る

请指出动词的连用型用错或用的不妥的地方就可以乐,如果句子没有什么大的结构上的错误的话,就不必用其它的翻译方法来替代乐,我现在只想专心学一种方法,多了我吃不透。谢谢乐。。这些题目对我很重要。

你好。

对不起。我是日本人。我不能用汉语的详细说明。

作者:frank7810 2004-12-17 11:27:00)


谢谢您了。。。你的解答非常详细。。。对您的帮助表示强烈的感谢~~

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口