打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

[讨论]这句话可真够绕的

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-25 14:01:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [讨论]这句话可真够绕的

作者:sayyes 2004-12-7 20:59:00)

[讨论]这句话可真够绕的

この記号はある政策工程における工程図において、すでに除去加工又は他の方法で得られている前加工の状態をそのまま残すことだけを指示するためにも使用してもよい

这句话怎么译得像中国话些呢…

作者:sinjiok 2004-12-8 1:14:00)


この記号は、ある制作工程に対する加工工程図で、前加工の状態をそのまま残す ことだけを指示するためにも使用可能です。

前加工-除去加工又は、他の加工工程が終わっている。 

除去加工-(渣子,破烂) 除去加工,不需要部分除去加工

とりあえず簡略化してみました。

だれか翻訳してー  HELP

作者:老肖 2004-12-8 10:13:00)


この記号は、ある制作工程に対する加工工程図で、前加工の状態をそのまま残す ことだけを指示するためにも使用可能です。/这个记号仅能够对某制作工程的加工工程图中保留其已取消的原始的加工状态情况起标示作用。

この記号はある政策工程における工程図において、すでに除去加工又は他の方法で得られている前加工の状態をそのまま残すことだけを指示するためにも使用してもよい。/这个记号可以使用于,在某政策工程的工程图方面,仅对已消除的加工状态或以其它方法可以得到的以前的加工状态所留下来的原始状态起标示作用。

除去加工——译成已消除的加工

前加工——译成以前的加工

以上两点没把握,你再了解一下,什么是前加工,什么是除去加工?

作者:sinjiok 2004-12-8 17:10:00)


たいへん、勉強になりました。ありがとうございます。

作者:zsy119 2004-12-12 10:14:00)


“前加工”是以前的加工,就是初加工的意思。

“除去加工”一般指对铸造工件粘沙和毛刺的清除处理。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口