打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

月のしずく(Satomi)

作者:未知 文章来源:souga 点击数7231 更新时间:2004/6/5 22:56:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

タ イ ト ル名

月のしずく

作詞者名

Satomi

アーティスト名

RUI

作曲者名

松本良喜

言ノ葉は
月のしずくの恋文(しらべ)
哀しみは 泡沫(うたかた)の夢幻(むげん)
匂艶(にじいろ)は 愛をささやく吐息
戦災う声は
蝉時雨(せみしぐれ)の風
時間の果てで 冷めゆく愛の温度(ぬくもり)
過ぎし儚き 思い出を照らしてゆく
「逢いたい」と思う気持ちは
 そっと 今、願いになる
 哀しみを月のしずくが
 今日もまた濡らしてゆく
下弦(かげん)の月が 浮かぶ
鏡のような水面
世に咲き誇った
万葉の花は移りにけりな
哀しみで人の心を 染めゆく
「恋しい」と詠む言ノ葉は
そっと 今、天つ彼方
哀しみを月のしずくが
今日もまた濡らしてゆく
くり返し)
下弦の月が 謡う
永遠に続く愛を

话语就是月亮泪水的情书
伤心就如泡沫的梦幻
香气宜人是倾诉爱意的呼吸
纷纷绕绕的声音是下着暴雨时候的风
用无限的时间将爱的温度冷却
过多的幻想照耀着回忆
“我想见你……”这种心情至今 悄悄地变成愿望了
今天月亮的泪水也将伤心弄湿了
下弦月就浮在如镜子的水面上
世界上盛开的万紫千红,将人们的心染成了伤心
“我爱上了你……”这句咏颂的话语,现在不知不觉中漂到天空的彼岸
“我想见你……”这种心情至今 悄悄地变成愿望了
今天月亮的泪水也将伤心弄湿了
下弦月在歌颂着永远的绵绵不绝的爱情啊……

 

本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!

[1] [2] [下一页]


·贯通日本语免中介费帮您办理去日本留学!
·还在为留学日本的中介费苦恼吗?贯通日本语帮你搞定!
·免除上万的日本留学中介费的烦恼,日本留学不要钱!
·日语交流聊天室,国内最火的日语聊天室之一!
·留学日本不要钱,免费帮您办!
·日语交流论坛,国内注册会员最多的日语学习论坛之一!
·贯通日本语免费帮您办理日本留学。
·要想去日本留学就找贯通日本语!
·贯通广告合作,在贯通日本语刊登广告,日语培训、留学日本的推广平台!


51La免费留学免费留学 打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口