打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

问:「済まされない」是可能态还是被动态?

作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2005-9-5 16:36:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

请教下面句子:

これは、お金を払うだけでは済まされない問題だ。

「済まされない」在句中是「済む」的被役态还是「済ます」的被动态?或者是「済ます」的可能?我感觉这单纯用一个「済めない」or「済まない」就可以了,原文那用是想表达什呢?

老肖  2005-8-4 23:08:00

これは、お金を払うだけでは済まされない問題だ。

里的「済まされない」是「済ます」的可能,不是被动态。更不是「済む」的被役。五段动词的可能可以表述动词未然形+れる,比如:「書かれる」,而在常用的「書ける」只是它的一种约象。以上两表述都

的意思是:件事,不是光花就能付得去的

字和后面的都是表示可能的意思。如果理解动态则语意不通。

下面从法的角度上

先从个句型的源头讲起。本句型未形前应该是:「~だけでは済まない」。

动词「済む」是一个非意志动词,非意志动词有一个特点,就是它的否定具有可能动词否定的性,例如:

1、ドアが開かない。/打不

2、あの人がもう助からない。/他已救不活了。

3、どう探しても見つからない。/怎找都找不着。

以上动词都是非意志动词,它的否定都具有可能动词的性,我将其对应的意志动词的可能代替去,其意思是一的:

1、ドアが開けられない(開けることができない)。/打不

2、あの人がもう助けられない(助けることができない)。/他已救不活了。

3、どう探しても見つけられない(見つけることができない)。/怎找都找不着。

以上三个例句中的可能如何都是不能理解动态的。

「済まない」是表示事情了不了的意思,是表示可能的,同用「済ませない」或「済まされない」代替「済まない」意思也是相同的。是可能,不是被动态

便一句,楼主所的可以用「済めない」。是不行的,可能助动词「れる」、「られる」原上只能接在意志动词后面,不能接在「済む」之的非意志动词后面,也就是说动词「済む」是没有可能的。

 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口