打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

问:请教关于「た」的一个问题

作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2005-8-19 8:53:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

请问一个问题

此句中的った

店は駅のすぐ近くだったので、助かりました

请问要用去形「だった」呢,听人翻译说:“原来商店在站的附近,我省大事了”。里的「だった」是“原来~”的意思

谢谢

老肖 2005-7-18 16:25:00 

,可以说这里的「だった」就是原来~的意思,未了对这去助动词「~た」有更深的了解,我系地介绍给你:

去助动词「た」的几个特殊用法

一)、修体言,表示事物的状、性

1、それは優れた論文です。/那是一篇秀的文。

2、さっきあなたに似た人に会いました。才遇到一个相像你的人。

3、彼はずば抜けた記憶力の持ち主だ。/他是个记忆力特好的人。

4、その尖(とが)ったナイフを取ってきてください。/把那把尖刀拿来。

5、髭(ひげ)を生やした男。/留胡的男人。

二)、强调过实际并未生的事情能够发

1、もう少し遅かったら助からなかった。/如果再一点就没救了。

2、君さえいてくれたら、こんなことにはならなかった。/只要有你在,就不会出现这样的事。

3、観客の妨害がなければ捕球(ほきゅう)でした。/如果没有众妨碍就能接到球。

4、信号機などの安全施設が整備されていたら事故を防(ふせ)げたと見られるものが全体の40%にものぼる。/如果信号机等安全全,能避免的事故竟会占全部事故的40%。

5、加藤ヘッドコーチはターンの失敗がなかったら、21秒台は出たと言いました。/加藤练说如果身不失,就能短到21秒左右。

以上例句一般都是表示推的句子,其可信度要比「だろう、かもしれない」等高得多。时还包含着说话实现的事所抱有的幸、后悔、不等情

三)、回想、确认过去曾知道但忘了或不清楚的事情

1、失礼ですが、お名前はなんでしたかね。不起,您叫什名字来着?

2、あなたは、確か琴(こと)が得意でしたね。/您不是擅长弹

3、そうだ、明日は彼との約束があった。啦,明天和他有会。

4、明日の会は何時に始まるんだった?/明天的会是几点来着?

5、君、ビール飲むんだったね?/你是喝啤酒的吧?

注意:以上45例句中的「~んだった」不能成「~た」。否意思了:

a×明日の会は何時に始まるんだった?

a、君、ビール飲んだね?/你喝啤酒了吧?

四)、表示去的想、期待的实现

1、(教室に置き忘れた傘を取りに来て)あ、あった!/(回来取忘在教室里的)啊!在儿呢。(表示想的实现

2、(店が休みかなと思いながらやってきて)やっぱり今日は休みだった。/(想商店也许关门,来了一看)果然今天关门

3、(多分遅すぎるだろうと気づかってやってきて)やっぱり遅かった。/(担心大概太了,来了一看)果然了。

4、(バスが来るのを待っていて)あっ、来た。/(正在等公共汽)啊!来了。

五)、表示迫切的要求

1、さあ、買った、買った。/快,呀,呀。

2、どいた、どいた。/躲开躲开

3、待った!/等一等!

4、(野次馬に)帰った、帰った!/(热闹起哄的人)滚开滚开

以上用法只能用在迫的要求人予粗感,近似于命令句。但它与命令句的区是,它有迫感,而命令句并没有这种例如:

5、来年適当なときに里へ来なさい(×来た)。/明年适当的候,你到老家来一趟。

六)、假想尚未实现的事情已经实现,并行判断。

1、早く帰って寝たほうがいい。/早点回去躺下好。

2、とてもこんなアパートに暮らせたものじゃないわ。/无如何不能住这样的公寓。

3、これ以上税金を上げられてはたまったもんじゃない。/如果税金再提高会令人不堪忍受。

4、どんなに沢山本を買ったところで読まなければ何にもならない。/即使好多,不看也是白

5、すぐ出発したとしても間に合わない。/即使上出也来不及。

假想已实现的内容出在句中,后部分多是主判断的表述。说话人把要行判断的内容以的形式假想成已经实现的事(心理性的完了),使句子增加感染力,加重判断的气。

七、对过生的事情或存在的状况作主的判断或价。

1、待たせてすまなかったね。你久等了,不起。

2、ありがとうございました。/谢谢

3、あれは惜しかった。/太可惜了。

4、それは残念でしたね。/太憾了。

这种用法表现说话对过生的事情或存在的状况所抱有的度、情、心情。

 

 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口