打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

2005年06月07日の「天声人語」

作者:无盐 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-6-17 5:48:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=35633&page=1

故意に仕掛けられたのか、あるいは事故でできたのか。全国各地の道路でみつかった謎の金属片は、ガードレールにぶつかった自動車の車体の一部という見方が強まっているようだ。

究竟是有人故意安装的,还是交通事故造成的?全国各地道路上发现的神秘的金属片,属于碰撞护栏后的汽车车声一部分的可能性似乎有所增强。

 衝突した形跡が無い所とか、金属片がねじこまれたような個所もあるという。従って故意説も捨てきれないが、もし金属片の多くが事故によるものとなれば、故意による犯行とはまた別の、深刻な問題が浮上する。

但据了解有些部位并没有冲撞痕迹,还有些位置的金属片是被硬拧进去的。所以还不能完全排除故意人为的可能,但假如大多数金属片是由于事故造成的,那就凸现出有别于故意犯罪行为的另一个严重问题。 金属片に気付かずに走り去ることもあるだろう。ガードレールにぶつかった後、届けを出さなければ「当て逃げ」の疑いが出てくる。運転者にけがもなく、車の損傷も小さいとなれば、届けを出さない方に流れてしまうのかも知れない。

可能有一些驾驶者当时没有注意到金属片而驾车离开吧。撞到护栏后不报警的话,当事人就存在“肇事逃逸”的嫌疑。如果驾驶者没有受伤,车辆损伤也不重的话,可能很多人都会选择不报警吧。

 刃物のようなものが残っても、それで将来、運転者本人が傷つくことは、まずない。いつの日か、現場に潜む危険を知らずにさしかかる歩行者などにまでは思いが及ばず、あるいはそうなっても自分とはかかわりがないなどと、無責任な考えに陥るかも知れない。

即使碰撞后留下象尖刀一样的东西,以后驾驶者本人是不会因此而受伤的。他可能根本没有考虑到某一天对现场潜藏危险一无所知经过这里的步行者,甚至抱着即使如此也和自己没有关系的不负责任的态度。

 金属片は、全国の万を超える個所でみつかった。長く放置されていたらしく、さびたものもある。その群れは、「道路は車のもの」といった運転が横行する車社会に突きつけられた刃(やいば)のようにもみえる。在全国上万个地方发现了金属片。其中有一些看来放置时间很久,已经锈迹斑斑。这些东西看起来就象一把把利刃,摆在了标榜“道路属于汽车”,野蛮驾驶随处可见的汽车社会面前。

 この国には7千万台を超す車があり、日々走り回っている。道路を造り、管理し、事故を扱う部門で、路上の刃はどう扱われてきたのか。放置されてきたのはなぜか。そして車の業界では、車体の一部が刃になりうることをつかんでいなかったのだろうか。謎はそちらの方にも向いている。

这个国家拥有超过7千万辆汽车,每天奔驰不休。负责修建,管理道路,处理事故的有关部门,究竟是怎样处理这些道路上的匕首的呢?为什么一直置之不理呢?而汽车修理行业难道一直没有注意到车身的一部分可能会成为伤人的匕首吗?人们不禁同时这些问题提出质疑。


 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口