![]() ![]() |
2005年06月02日の「天声人語」
|
作者:yenan102… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-6-5 5:45:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。 http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=35089&page=1 「その話は墓場まで持ってゆく」。世間では、なかば冗談で言うこともある。 “那个秘密将被带入坟墓”,世人曾略带诙谐地谈论这个话题。
然而具有讽刺意味的是,一个理应在当事人走向坟墓之前守口如瓶的秘密,却在突然之间真相大白了。那就是迫使美国总统尼克松辞职的水门事件报道中提供消息的线人,即“深喉”的真实身份。 他就是事件当时担任联邦调查局(FBI)副局长的马克・费尔特,现年91岁高龄。他在家中挥手致意的身影,已然老态毕现,而事件当时还不到60岁。
“深喉”一词,曾在华盛顿邮报两位记者伍德沃德、伯恩斯坦所著披露事件报道经过的《总统的阴谋》(立风书房)中反复出现。他与记者伍德沃德在停车场会面,揭露了共和党特工潜入民主党全国委员会总部,企图安装窃听器的事件内幕。 偶尔,他也谈起总统身边的亲信们使用卑鄙手段争权夺位的无耻行径。记者伍德沃德说“我感觉到一个历经多次战役而筋疲力尽的人的灰心失望”,并进一步形容深喉“他是个一个聪明人。为人冷静,只相信能够知晓的真正的事实。”
现在,费尔特主动在杂志上自称是深喉本人,两位记者也表示“得到了他无可估量的帮助”,对此予以承认。在这个事件中,有矢志不渝守口如瓶的记者,也有支持记者行为,不惧政府压力坚持报道的报社。费尔特33年后的“告白”和笑容,不禁让我们再次要问:媒体究竟应该做些什么?
|
![]() ![]() |