打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

贯通会员翻译作品《玉米》

作者:华南虎 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-5-19 6:15:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译作品,想参与讨论请登陆以下地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=33441&page=1

玉米

黄昏中,晚风轻轻地吹动着玉米叶子,令人心旷神怡。然而,或许是运气不佳的缘故吧,今年夏天却没有品尝到美味的玉米。我所吃到的都是一味的甜,内质松松的,吃在嘴里有点儿嚼头而已。而全然没有那种浓缩了夏季的芳香和留齿难忘的口感。

今年的玉米,味道不怎么样,卖相却长得不错,一个个颗粒饱满的样子。我记忆中的玉米,又到哪里去了呢?

 深代 惇郎 《天声人语》

原文:

トウモロコシ

夕暮れ、トウモロコシの葉を静かにゆすり風が快い。それにしても、この夏、おいしいトウモロコシに出会わないのは運が悪いせいだろうか。甘いだけで中身がさくさくしていたり、ただ歯ごたえがあるだけだ。夏の日を濃縮したような匂いや、歯について離れぬ感触がない。

味わいは薄っぺらなくせに、外見だけは粒をそろえて見栄えがよい。あのトウモロコシは、どこに行ってしまったのだろう。。

                深代 惇郎 「天声人語」


 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口