打印本文 关闭窗口 |
2005年04月01日の「天声人語」
|
作者:llswza 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-4-2 6:13:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。 小枝の先に、ほんのり白いものが見えた。濃い紅のつぼみがほどけて生まれたばかりの、ひとひらの桜だった。 嫩枝的末梢上,能见到稍许发白的东西,那是从深红的花蕾中冒出来的新生的一片片的樱花。 表示花开范围的曲线天天扩展,在这样的时节里,新的年度开始了。从今天起,有很多人开始了在与以往不同的地方,工作单位和学校的生活。列岛的每个地方,都交织着各式各样的期待,希望,还有不安 [枕草子]中有一段是关于[新生的人们]的。今天,无论是对众多的新人来说,还是对接纳者方来说,这一天大概都能留在记忆里吧 每年的4月1号左右,是作家山口瞳的文章以广告的形式在报纸上登载的时期,是给予新人的临别赠言。我们虽然是早已经工作的人了,却怀念起了夜下坐在长登上聆听前辈的教诲的感觉 前进,前进,不要害怕失败!此生只不过是积累!诸位,这人生,是很不容易的,当被问到在公司工作什么能发挥作用时,现在我可以毫不犹豫的回答道“那就是诚意” 这些都是以面向新人的形式写的,也可以当作给予在工作的全体人员的鼓励来阅读。人们都认为,每到新的年度开始时,山口先生会一边回忆反省自己,一边鼓励江分利満氏。这也引起了已经工作人士的共鸣。95年的春天[一是忍耐二也是忍耐,没有三四,五还是忍耐],那年的夏天,山口先生过世了,到今年已经10年了
|
打印本文 关闭窗口 |