打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

2005年01月14日の「天声人語」

作者:海の魚 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-2-5 8:02:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121

「私の趣味は○○」の、○○のところに入る言葉は、人によって千差万別で、数限りなくある。しかし、そこに自分の属する会社や役所、団体の名前を入れている人は、そう多くはないだろう。まして、それを公言する人は、ごくまれではないか。
  “我的兴趣是00”填入00里的词因人而异,千差万别,不胜枚举。但是,在那里面填入自己所属的公司、职位及团体的名称的人就不是那么多了。更何况在众人面前声明那些的人极其稀少。

 そのまれなことを記者会見でしてみせたのが、NHKの海老沢勝二会長だ。「私は『趣味はNHK』と言っているほど、NHKを更に発展させなければならない立場……」。NHKへの思い入れは十分過ぎるほど分かるが、趣味としてのNHKとは、何を指すのだろう。あの巨大な組織か、それとも番組や報道の内容か、あるいは会長職なのか、釈然としなかった。
  敢于把那些罕见的事在记者招待会上公众于世的是NHK的海老泽胜二会长。他说:“虽然我说‘NHK是我的兴趣’,但我的立场是必须更好地发展NHK......”他对NHK的专注是很容易让人理解的,但被称为兴趣的NHK指的是什么呢?是那个庞大的组织,还是节目和报道的内容,亦或是会长的职位?心中的疑云无法拭去。

 会長は、一連の不祥事などを受けて辞意を示唆したが、更に番組内容の改変をめぐって、内部告発がなされていたことが分かった。4年前、旧日本軍の従軍慰安婦問題を扱った番組の放送前に、自民党の有力政治家がNHK幹部と面談した。その後、番組内容が大幅に改変されたという。
  会长因为遇到一连串不开心的事后暗示要辞退,而且还围绕节目内容改变的问题被内部告发。四年前,在播放关于处理旧日军的从军慰安妇问题的节目之前,自民党有权威的政治家和NHK的干部进行了面谈。据说从那以后,节目内容就发生了很大改变。

 NHKの組織図を見る。組織トップの会長の更に上には経営委員会がある。しかし、どこにも、政治家が番組内容に逐一口を出して良いような仕組みはない。番組内容を決めるのは、あくまでもNHK自身の責務であり、使命だろう。
看一下NHk的组织结构图。作为组织首脑的会长上面还设有经营委员会。但是,无论在哪里,都不会有政治家详细地说出节目内容就行得通的组织。决定节目内容始终是NHK自身的责任和使命吧。

 告発したチーフプロデューサーは記者会見し、顔と名前を明かして述べた。改変について「会長はすべて了承していた……会長あてに作成された報告書も存在している」
  告发的主编在参加了记者会见,以真实的姓名出现在公众面前。关于此次改变他说:“会长知道所有的事情......会长本人制作的报告书也有底稿。”

 会長が答える番だ。問題の大きさと深さは、とうに趣味の範囲を超えてしまっている。
  轮到会长回答的时刻了。问题的重大性和严重性,早已超过了兴趣的范围。


 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口