清楚明白地听取声音信号,是外语学习中最重要的一个环节。外语学习其实就是一个听觉上的问题。 ———— 阴 阳 兴趣记忆法 之 歌曲记忆
这次,我们放松一下,学一首日语歌,让我们在学歌中得到一些乐趣及知识。 下面的这首《四季歌》是荒木丰尚作的,他有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料。感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走,传遍了日本,就是这首《四季歌》,歌曲是两小节为一个分句,总共是八小节四个分句。是一首平易近人的好歌。 歌中歌唱了心地纯洁的朋友,意志坚强的父亲,情感深重的心上人和宽厚慈爱的母亲,而且唱歌的人很可能是个年轻小伙子,因为,每一段歌词最后一句都用了第一人称“我”。( 僕: ぼく。男子在晚辈,同辈前的自称)
四 季 の 歌 (四季歌) 荒木とよひさ 作词 作曲 日文歌词: 1、春を愛する人は 心清き人 すみれの花のような 僕の友達 2、夏を愛する人は 心強き人 岩をくだく波のような 僕の父親 3、秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネのような 僕の恋人 4、冬を愛する人は 心広き人 根雪を溶かす大地のような 僕の母親
日文假名: 1、 はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち。 2、 なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのような ぼくのちちおや。 3、 あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのような ぼくのこいびと。 4、 ふゆをあいするひとは こころひろきひと ねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや。
中文译词: 1、 喜爱春天的人儿啊是心地纯洁的人,像紫罗兰花儿一样,是我知心朋友。 2、 喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,像冲打岩石的波浪一样,是我敬爱的父亲。 3、 喜爱秋天的人儿是感情深重的人,像抒发爱情的海涅一样,是我心上的人。 4、 喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人,像融化冰雪的大地一样,是我亲爱的母亲。
在唱歌中学习,是一种乐趣,即学会了一定的单词,还可以找机会露一小手,一举双得啊。这种学习法就是利用兴趣来学习,在学习中如能多多利用,学习就是快乐的。 我之所以选了这首歌,是因为这首歌好学、易唱,语法和单词也都很清楚明白。其实,学什么歌都没有关系,关键是要弄明白歌词的意思,从中学到几个单词,学到几个语法,这才是最重要的。正所谓:临渊羡鱼,不如退而结网。这就是我写本文的目的。
上一页 [1] [2] [3] 下一页 尾页
|