打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

「流れに棹さす」6割誤解 文化庁の日本語世論調査

作者:未知 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2004-5-22 12:24:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 慣用句の「流れに棹(さお)さす」や「役不足」「確信犯」の意味を、60%前後の人が誤って理解していることが19日、文化庁の日本語に関する世論調査で分かった。コンビニなどで耳にする「1000円からお預かりします」「お会計のほう」などの言葉遣いは、前回(1996年度)調査より「気になる」人が増えた。外来語120語の理解度や使用度では「ストレス」が1位となった。
 昨年11-12月に16歳以上の男女計3000人を対象に調査、73%が回答した。
 「役不足」の意味は、本来の「力量に対し役目が軽すぎること」とした人が28%。「役目が重すぎる」と逆の意味を選んだ人が63%に上った。
 「流れに棹さす」は「傾向に乗って勢いを増すような行為をする」が本来の意味だが正解は12%。64%が「勢いを失わせるような行為をする」と誤解していた。「確信犯」も本来の「信念に基づき正しいと信じてなされる行為、犯罪」は16%にとどまり、58%が「悪いことと分かった上での行為、犯罪」と答えた。

(共同通信)20030619

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口