打印本文 关闭窗口 |
问:わけ在这里是什么用法?
|
作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2004-12-11 16:46:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
一道选择题 最近の若い人たちは、就職してもすぐ会社を辞めてしまう。一生同じ企業に勤めるのが当然という日本的な考え方が( )。 A:くずれつつあるわけだ B:くずれてきているものだ C:くずれてきているはずだ D:くずれつつあることだ 答案是A,わけ在这里是什么用法? 老肖 2004-10-19 14:55:00 答:最近の若い人たちは、就職してもすぐ会社を辞めてしまう。一生同じ企業に勤めるのが当然という日本的な考え方が(くずれつつあるわけだ)。/最近的年轻人,才进公司就辞掉了,也就是说一生只服务于一家企业是毋庸置疑的那种观念,正在走向崩溃。 此时的“わけだ”表示“换言”,表示前项说的话,用后项很通俗的语言来概括,意思是:也就是说,换句话说。例如: 彼女はフランスの有名なレストランで五年間料理の修行をしたそうだ。つまりプロの料理人であるわけだ。/听说她在法国有名的餐厅学了五年的烹饪,也就是说她是专业烹饪师了。
|
打印本文 关闭窗口 |