打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

问:这句话怎么理解啊?

作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2004-12-11 16:46:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

誰か教えてくれませんか。

人の噂ほどあてにならないものはない。 

上記の文の意味は分からないので、誰か教えてくれませんか。訳文もお願いします。

老肖   2004-10-19 15:37:00

 

答:……ほど……ない是句型,意为“没有比……更……的了”、“最……”。

あてにならない——不可靠。

人の噂ほどあてにならないものはない。/没有比街谈巷议更不可靠的了;或:街谈巷议最不可靠。

 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口