打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

小雪的日语入门课程 - 3

作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2004-5-22 12:00:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

図書館
          課文
雨:ここが 図書館ですよ!
雪:ずいぶん 大きくて、立派な 図書館ですね。
雨:ここは 閲覧室です。
雪:きれいで、明るい 部屋ですね。
雨:ええ、これは 新しい図書館ですから、部屋は みな きれいで、しかも 広いですよね。
雪:静かですね。彼らは みな この大学の学生ですか?
雨:はい、そうですよ。
雪:書庫は どこですか?
雨:書庫は そこです。その右側は貸し出し室です。ご案内しましょう。
雪:蔵書は多いですね。
雨:この図書館では 日本語の本が一番多く、中国語の本も英語の本も少なく ありません。
雪:これは何の本ですか?
雨:《天使の羽根》です。
雪:あれは 英語の本ですか、フランス語の本ですか?
雨:それは フランス語の本です。
雪:あの 色彩が豊かな本は何の本ですか?
雨:どれですか?あっ、あれでしょう?あれは ドイツ語のグラフです。
雪:貸出しの手続は 複雑ですか?
雨:貸出しの手続は複雑では ありません。割合 簡単です。
雪:そうですか?今日は どうもありがどうございます。
雨:いいえ、どういたしまして。じゃ、また 明日。
雪:じゃ、またね。
         生字
ずいぶん(随分)[副] 相當﹐很﹐非常
立派(りっぱ)[形動] 美麗﹐漂亮﹐美觀
閲覧室(えつらんしつ)[名] 閱覽室
明るい(あかるい)[形] 明亮
部屋(へや)[名] 房間
しかも[連接] 並且﹐而且
静か(しずか)[形動] 安靜﹐肅靜﹐寂靜
ら(等)[結尾] 等﹐-們 
学生(がくせい)[名] 學生
書庫(しょこ)[名] 書庫
右側(みぎがわ)[名] 右邊﹐右側
貸し出し(かしだし)[名] 出租﹐出借
室(しつ)[名] 室﹐房間
蔵書(ぞうしょ)[名] 藏書
本(ほん)[名] 簿﹐書
少ない(すくない)[形] 少﹐不多
これ[代] 這﹐此﹐這個
それ[代] 那﹐那個
あれ[代] 那﹐那個
どれ[代] 哪﹐那個
色彩(しきさい)[名] 彩色﹐色彩
豊か(ゆたか)[形動] 豐富﹐富裕
何(なに、なん)[代] 什麼﹐哪個
ドイツ語(ご)[名] 德語
グラフ[名] 海報
手続(てつづき)[名] 手續﹐程序
今日(きょう)[名] 今天﹐今日
どうも[副] 真的﹐太﹐實在
ありがどうございました[詞組] 謝謝(敬)
どういたしまして[詞組] 不用謝﹐不用客氣﹐不當
また(又)[副] 又﹐還﹐再
明日(あした)[名] 明天﹐明日
では(じゃ)、また 明日[句] 那麼﹐明天見
天使(てんし)[名] 天使
羽根(はね)[名] 羽毛

        語法講解
一﹐形容詞連體形作定語和連用心形表示並列
  形容詞可直接作定語
    この大きい部屋は留学生の教室です。/這個大房間是留學生的教室。
  將形容詞便成連用形﹐即『い』改『く』表示並列﹐加『て』于兩形容詞間表示“即。。。又。。。”
    この教室は 大きくて明るいです。/這個教室又大又明亮。
二、形容動詞作定語和表示並列
  作定語時將『だ』變『な』
    大切な想いです。/是重用的想法。
  表示並列時將『だ』變『で』﹐有“即。。。又。。。”的意思
    このグラフは 色彩が豊かで、きれいです。/這個畫報即色彩豐富﹐又漂亮。
三、連接助詞『から』
連接助詞『から』接于復句的前一句中。接在終止形後﹐表示因果關係。有時可譯為“因為。。。所以。。。”或“。。。所以。。。”
    あの 物はきれいから、私は好きです。/(因為)那個東西漂亮﹐(所以)我喜歡。
四、△△は……ですか、……ですか?
  類似英語中的選擇疑問句。
エー:あのは グラフですか、本ですか?/那個是海報還是書﹖
ビー:本です。/是書。
五、『これ』『それ』『あれ』『どれ』
『これ』指自己身邊的事物『それ』指對方身邊的事物『あれ』制較遠的事物『どれ』是不定稱

附加﹕
六、感嘆詞的用法
表示驚訝﹐感嘆﹕『わあ』﹐女性用語﹐有時讀作『わっあ』﹐義為“啊”“哇”“呀”等
                『おや』﹐男性用語﹐意為“噢”“啊”“呀”等
表示害怕﹐大叫﹕『きゃあ』﹐多數用于女性﹐意為“啊”“媽呀”“呀”“哇啊”等
                『わあ』多數用于男性﹐意為“哇”“啊”“呀”等
                『やあ』﹐表示驚叫﹐意為“呀”“啊”“哇”等
表示引起對方注意﹕『あの』『あれ』﹐表示“那個”“喂”等意思
                  『ほら』表示“瞧”“看”“啊喂”等意思﹐帶動作性
                  『ねえねえ』表示“喂喂”“看看”等意思﹐不帶動作性
表示停頓﹕『あっ』﹐表示“啊”﹐“對了”等意
          『えっ』﹐表示“咦”﹐“那個”等意
          『えっと』﹐表示“這樣啊”“可是”“不過”等帶轉折性的停頓。
表示答應﹕『ええ』﹐表示“噢”“嗯”等意
          『うん』﹐同上
          『えん』﹐同上
表示驚嘆﹕『なに』﹐多數女性用﹐表示“什麼﹖”“咦﹖”
          『なんだか』﹐男性用語﹐表示“什麼﹖”
          『えっえ』﹐表示“咦”
          『ええ』同上
表示哀求和其他﹕『わ』﹐只用于女性﹐表示“嘛”﹐有時加為長音增強語氣。
------------------------
  译文
  
雨:这里就是图书馆!
雪:真大,很漂亮的图书馆呢!
雨:这边是阅览室。
雪:好漂亮,很亮堂的大房间啊
雨:恩,因为是新的,房间都很漂亮,也很大。
雪:很安静啊。他们都是这个大学的学生吗?
雨:恩,是啊。
雪:藏书库在哪?
雨:在这边。右边是借书室,我带你去吧。
雪:书真多啊!
雨:这里的日语书最多,汉语和英语也不少。
雪:这是什么书?
雨:《天使的羽毛》
雪:那是英语书还是法语书?
雨:是法语书。
雪:那本色彩很丰富的书是什么?
雨:哪本?啊,是这本吗?这是德语的海报啊。
雪:借书的手续麻烦吗?
雨:不麻烦,挺简单的。
雪:是吗。今天真是多谢你了。
雨:不不,没什么。那,明天见。
雪:再见。 
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口