打印本文 关闭窗口 |
"見直し"意思是什么呢
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通社区 点击数 更新时间:2008-7-26 11:06:08 文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝 |
|
fenfen08 - 2006-2-5 21:18:00
WEEE指令第九条関連で、議会は有害物質使用状況をユーザーに告知する修正意見を出しています。 fenfen08 - 2006-2-5 21:25:00
予測として「危険物質の分類、包装、表示に関する法律、規制、規定の近似化に係る理事会指令(68/548) 同見直し2001/59」のANNEXが有力視されています。 以上两句话应怎么翻译比较好啊.特别是下面这句的"見直し"意思是什么呢..它有多少意思啊..一般怎么用.. 真的很希望大家能帮我一下,谢谢..... taoliang - 2006-2-5 21:27:00
我来试一下吧~仅作参考 关系到WEEE指令的第9条,议会提出了告知用户有害物质的使用状况的修正意见 fenfen08 - 2006-2-5 21:33:00
谢谢..那下一句呢.. 还有"WEEE指令第九条関連で"中的で在这里具体是什么意思啊..??? taoliang - 2006-2-5 21:42:00
見直し----見直す 見直す (みなおす) 在这里我认为是‘重新评估’的意思 预计[关于危险物的分类,包装,相关标示的法律,规定的近似化,理事会指令会重新考虑]ANNEX会被看好 即供参考,还需高人指正 taoliang - 2006-2-5 21:51:00
我想で在在这里应该是表示范畴 日本で一番高い山は富士山です~ 1
查看完整版本: 翻訳お願いします
|
打印本文 关闭窗口 |