#1 作者:カボチャ 2005-7-13 13:14:00)
[求助]帮帮我啊!!
モールド樹脂
中文怎么解释好呢?专业术语实在搞不清楚
绝缘树脂?防火树脂?
モールドクラック应该怎么翻译呢?
クラック是裂纹,裂缝的意思。。。
打印本文 关闭窗口 |
帮帮我啊!!
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2008-3-2 17:13:49 文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]帮帮我啊!! Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:カボチャ 2005-7-13 13:14:00)
[求助]帮帮我啊!! モールド樹脂 中文怎么解释好呢?专业术语实在搞不清楚 绝缘树脂?防火树脂? モールドクラック应该怎么翻译呢? クラック是裂纹,裂缝的意思。。。 #2 作者:ema83 2005-7-13 13:28:00)
モールド:mo ld>模具的意思 #3 作者:カボチャ 2005-7-13 14:09:00)
ええ? 金型?モールドですが。 #4 作者:カボチャ 2005-7-13 14:12:00)
絶縁材料の略語かな。。。モールド・インシュレーション 困ります #5 作者:frederic 2005-7-13 16:04:00)
用日文搜了一下,应该是MOLD COMPOUND没错了。 可以用英文搜一搜,有很多资料。 [此贴子已经被作者于2005-7-13 16:04:34编辑过] #6 作者:cold1977 2005-7-13 23:34:00)
モールド:模型、铸型、塑型。
|
打印本文 关闭窗口 |