#1 作者:香艳透骨 2008-2-23 14:01:00)
抽選結果を見るまでが花なのさ
李 :一億円の宝くじに当たった夢を見たよ。五枚買ってるけど、今朝の朝刊に当せん番号が出てるはずだよ。
良子:そんなこと、あるわけがないでしょ。でも、どれどれ見てみるわ。万一ってこともあるから。
李 :はっは、当たるわけがないと言いながら、これだからねえ。宝くじって、抽選結果を見るまでが花なのさ。
求译,谢谢
打印本文 关闭窗口 |
抽選結果を見るまでが花なのさ
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-27 14:47:57 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 抽選結果を見るまでが花なのさ Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:香艳透骨 2008-2-23 14:01:00)
抽選結果を見るまでが花なのさ 李 :一億円の宝くじに当たった夢を見たよ。五枚買ってるけど、今朝の朝刊に当せん番号が出てるはずだよ。 求译,谢谢 #2 作者:totti250 2008-2-23 15:04:00)
这里的“花”,可以理解为梦想,这句话不难理解吧,呵呵。 #3 作者:ounobudaka 2008-2-24 23:16:00)
在看到抽奖结果以前,都是白搭。 #4 作者:忍 2008-2-25 15:04:00)
花...在日语中是美好的象征. 在这句话里是指.在没开奖前,每一张彩票都是好东西
|
打印本文 关闭窗口 |