打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

真由美、お名前はうかがったのか

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-27 14:45:31 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 真由美、お名前はうかがったのか


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:narutonaruto 2008-2-21 12:02:00)

真由美、お名前はうかがったのか

想问下这句话里面,伺う是个他动词,这里为什么用は、而不哟个を呢。

不知道有什么特殊考虑呢。

顺便祝各位达人元宵节快乐~お願いします

[此贴子已经被freyja于2008-2-21 12:52:21编辑过]
#2 作者:haf 2008-2-21 16:02:00)


真由美、お名前はうかがったのか

真由美,打听(一个)人名可以吗?

うかがう【伺う】【窺う】ウカガフ__[4][0]:[0]
(自他五)
「聞く・問う・尋ねる・訪れる」の謙譲語。
「その話は以前にも伺った/何かとお世話をかけたお宅にお礼に―ことに」
(他五)
〈なにヲ―〉

ご参考までに

#3 作者:cn01799886 2008-2-21 17:35:00)


ちゃうやろ。。。

真由美、お名前はうかがったのか

真由美,名字问了吗

至于为什么用为什么用は、而不用を,楼主应该参照は的用法

#4 作者:narutonaruto 2008-2-24 10:04:00)


恩,意思是 问了他(杜邱)的名字吗。

好的,我查查は用法。

#5 作者:narutonaruto 2008-2-24 10:47:00)


还是请哪位达人说明一下吧,本人自学中,资料比较有限呢

#6 作者:阿汝 2008-2-24 11:37:00)


1.提示助词"は"读作『wa』,它指出句子的主题,即提示出一个已知事项来,有待于着重说明(也就是强调),它可以不翻译,也可以译成"啊",主题部分要先翻译,于是,一个句子可以分为两大部分。即:   
  主题部 叙述部 
  
  一般的"叙述部分"里一定有一个放在最后的谓语,至于叙述部分有没有主语,不重要。 
  
  2."は"不是每句句子都不可缺少的,有些句子没有主题,也就没有特别说明的必要,如:   
  ○ 雪が降る / 下雪   
  
  3.有些句子有多个"は",即多个主题有待于着重说明,如:   
  私は毎週の水曜日には、本屋へ行きます。/ 我(啊),每周三(啊)去书店。  
  
  4."は"有强调的作用,也就是区别于其他的作用,如:   
  ○ 頂上は雪がある。/ 在山顶上(啊),有雪。   
  言下之意,在其他地方没有雪。   
  ○ 肉は食べません。/ 肉(啊),我不吃。   
  言下之意,其他都吃   
  
  5."は"翻译时贯彻涉及到整个句子的最后,如果该句没有主题,则谓语要译到全句的最前面,如:
  
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
  这两句话是不同的
  
  6."は"可以顶替主格助词"が",而兼作主语(这时形式上是主题语)。如:   
  ○ 私は日本語がわかりません。/ 我,不懂日语。   
  
  7."は"可以顶替对象格助词"が",而兼作对象语(这时形式上是主题语),如:   
  ○ 私は日本語はわかりません。/ 我,日语啊,不懂。   
  
  8.如果"は"顶替宾格助词"を",则把顶替后的部分放在句首(这时形式上是主题语)。如: 
  
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
  9."は"不能顶替其他格助词使用,一般放在它们的后面。不过,对于"へ"可顶替也可重叠。如: 
      
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
  显然在这些句子中主题不是主语 
  
  10."は"和"が"的区别   
  ① "が"表示的主语部分,只同紧跟其后面的谓语发生关系,同再后面的谓语没有关系。 
  但用"は",则译到最后。如:   
      
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

   又如:   
  私は昨日買ってきた本を全部読んでしまった。/ 我把昨天买来的书,全部读完了。  
   私が昨日買ってきた本を弟は全部読んでしまった。/ 弟弟把我昨天买来的书全部读完了。   
  ② "は、が"句(即有人说的主谓谓语句)中用"は"提出一个事项A有待于说明,而说明A的叙述B中,用"が"。这个"が"可能指出主语也可能指出对象语。即叙述部分不一定有主语。如:
     
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看  
  但是,如果叙述B中的主语或对象语要和其他事物进行区别对比时,"が"可用"は"表示。   
  ○ 王さんはりんごは好きですが、バナナは嫌いです。/ 小王喜欢吃苹果,但不喜欢吃香蕉。   
  ③ "は"经常用来加强否定语气   
      
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看  
  ○ アメリカへ行くつもりはありません。/ 我不打算去美国。   
  ④ 着重前面时用"が",着重后面时用"は"   
  1) 判断句主要说明"是什么",重点在后面,所以一般用"は",如:  
  ○ これは定期券です。/ 这是月票。
  
  2) 表示定义重点在后面,所以也用"は",如:   
  ○ 島というのは周囲が水によって囲まれた小陸地のことです。/ 所谓岛,就是周围被水包围的小陆地。
  
  3) 描写句主要说明"怎么样",重点在后面,所以用"は",如:   
  ○ この問題は難しい。/ 这个问题难。
  
  ⑤ 疑问词在前用"が",答句也用"が"   
  疑问词在后用"は",答句也用"は"
  
  如:
       1) ○ どなたが林先生ですか。/ 哪位是林老师?   
   ○ この方が林先生です。/ 这位是林老师。   
  2) ○ 林先生はどなたですか。/ 林老师是哪位?   
    ○  林先生はこの方です。/ 林老师是这位。   
  ⑥ 表示区别、对比时用"は"( "は、は"句),这时,前后两个句子结构要一样,如: ○ 私は大学生です、彼は中学生です。/ 我是大学生而他是中学生。   
  ○ この本は新しく、その本は古い。/ 这本书新,而那本书旧。  
 
  ⑦ 主、从句中主语不一致时,从句中的主语一般用"が",如:   
  ○ あなたが行けば、私も行きます。/ 如果你去,我也去。   
  主、从句是同一主语时用"は",如:   
  ○ 私は水泳に行くとき、いつも弟をつれて行く。/ 我去游泳时总带弟弟。
  
  ⑧ 表示眼前发生的事情时用"が",如:   
  ○ あっ、バスが来た。/ 啊,公交车来了。   
  ○ 子供たちが公園で遊んでいます。/ 孩子们正在公园里玩。   

  ⑨ 表示自然现象的发生时用"が"。因为如果用"は"就要对它说明,而自然现象总是说不清的。   
  ○ 春が来ました。/ 春天来了。
  ○ 雨が降りました。/ 下雨了。
  
  ⑩ 句型、惯用型中的"が"、 "は",一般不变动使用。如:   
  ○ AにBがある。/ 在A处有B物。   
  ○ CはDにある。/ C在D处。   
  ○ ...たことがある。/ 曾经...过。
  ○ AよりBのほうが... / 比起A来,B...   
  但是,如果叙述句中的主语或对象语要和其他事物进行区别、对比时"が"可用"は"表示   
  ○王さんはリンゴは好きですが、バナナは嫌いです。/ 小王喜欢吃苹果,不喜欢吃香蕉。
  
  资料提供:创志日语

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口